Lyrics and translation Adso Alejandro - Hijos de V3RGA
Yeah,
prrrrrrr.
Да,
пррррр.
La
gente
no
se
cansa
de
preguntar
¿¡Y
ESTOS
HIJOS
DE
VERGAAA!?
Люди
не
устают
спрашивать:
"А
ЭТИ
СЫНЫ
Х*Я
КТО
ТАКИЕ!?"
¿De
dónde
salieron
y
como
lo
hicieron
pa′
pega'
esa
jerga?
Откуда
они
взялись
и
как
им
удалось
так
раскрутиться?
Muchacho
grosero
este
no
es
educado
¡A
MI
ME
SABE
A
MIERDAAA!
Грубый
парень,
невоспитанный!
А
МНЕ
НАСРАТЬ!
Muchacho
grosero
trabaja
y
se
suda
pa′
tene'
su
verga
Грубый
парень
работает
и
потеет,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь.
Buscando
el
culpable
de
tanta
demencia
¡ESTOS
HIJOS
DE
VERGAA!
Ищут
виновного
в
этом
безумии!
ЭТИ
СЫНЫ
Х*Я!
Haciendo
que
el
peluche
bote
los
ojos
y
que
rompa
la
cuerda
Заставляют
плюшевого
медведя
вытаращить
глаза
и
порвать
веревку.
Pedrito
le
sube
volumen
y
dice
"escucha
esta
merma"
Педриньо
делает
погромче
и
говорит:
"Послушай
эту
хрень".
Hablan
estupideces
pero
saben
que
dicen
la
verda'.
Говорят
глупости,
но
знают,
что
говорят
правду.
Duno,
dime
cuanto
hay
en
la
cuenta
que
voa′
compra′
unos
pisos
para
este
fin
de
semana
Дуно,
скажи,
сколько
на
счету,
я
хочу
купить
пару
квартир
на
эти
выходные.
Mami
'ta
tranquila
por
la
vida
que
yo
llevo
porque
sabe
que
ando
buscando
la
lana
Мама
спокойна
за
мою
жизнь,
потому
что
знает,
что
я
в
поисках
денег.
Viajando
por
toda
Venezuela
divertida
la
manera
que
vivimos
y
lo
hacemos
Путешествуем
по
всей
Венесуэле,
веселимся
и
живем
как
хотим.
Hay
un
viejo
que
se
pasa
criticando
lo
que
hacemos,
que
se
lance
y
la
cara
nos
vemos
Есть
один
старик,
который
постоянно
критикует
то,
что
мы
делаем,
пусть
выйдет
и
посмотрим
друг
другу
в
глаза.
Tarajayo
loco
ya
te
falta
poco
pa′
tener
todo
lo
que
quiera
Сумасшедший
чувак,
тебе
осталось
немного,
чтобы
получить
все,
что
захочешь.
No
me
ido
no
porque
he
querido
si
fuera
por
mi
yo
estuviera
Я
не
уехал,
не
потому
что
хотел,
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
уже
был
там.
Del
timbo
al
tambo
tocando
y
cobrando...
a
mí
nadie
me
frena
С
места
на
место,
играя
и
зарабатывая...
меня
никто
не
остановит.
Me
frenara
si
nadie
me
parara
bola
como
tú
que
das
pena
ajena
Меня
бы
остановили,
если
бы
никто
не
обращал
на
меня
внимания,
как
на
тебя,
которая
вызываешь
стыд.
Mi
hermano
lo
sigo
diciendo...
yo
soy
el
más
ladrón
Брат,
я
продолжаю
говорить...
я
самый
отъявленный
вор.
Me
robe
tu
público,
robe
tu
gente
y
de
tu
mami
robe
el
corazón
Я
украл
твою
публику,
украл
твоих
людей,
и
у
твоей
мамы
украл
сердце.
Ahora
somos
los
más
favoritos...
¡que
vacilón!
Теперь
мы
самые
любимые...
вот
это
прикол!
Que
loco
que
Iskiusmi
Panita
ahora
se
escucha
en
Corea,
la
China
y
Japón
Как
безумно,
что
Iskiusmi
Panita
теперь
слушают
в
Корее,
Китае
и
Японии.
Seguiré
en
lo
mío
se
lo
juro
hasta
que
caiga
botellas
de
oro
y
diamante
Клянусь,
я
продолжу
в
том
же
духе,
пока
не
будут
падать
бутылки
из
золота
и
бриллиантов.
Llegamo'
a
la
party
con
decenas
de
mujeres
que
nos
miran
como
si
fuera
importante
Мы
приходим
на
вечеринку
с
десятками
женщин,
которые
смотрят
на
нас,
как
будто
мы
важные
персоны.
A
ellas
les
motiva
que
cante
como
ante′
y
que
ponga
a
mover
sus
caderas
Им
нравится,
как
я
пою
раньше,
и
как
заставляю
их
двигать
бедрами.
Una
mami
venezolana
se
volvió
extranjera
en
México
me
espera
¡que
loquera!
Одна
венесуэльская
красотка
стала
иностранкой,
ждет
меня
в
Мексике!
Вот
это
безумие!
La
gente
no
se
cansa
de
preguntar
¿¡Y
ESTOS
HIJOS
DE
VERGAAA!?
Люди
не
устают
спрашивать:
"А
ЭТИ
СЫНЫ
Х*Я
КТО
ТАКИЕ!?"
¿De
dónde
salieron
y
como
lo
hicieron
pa'
pega′
esa
jerga?
Откуда
они
взялись
и
как
им
удалось
так
раскрутиться?
Muchacho
grosero
este
no
es
educado
¡A
MI
ME
SABE
A
MIERDAAA!
Грубый
парень,
невоспитанный!
А
МНЕ
НАСРАТЬ!
Muchacho
grosero
trabaja
y
se
suda
pa'
tene'
su
verga
Грубый
парень
работает
и
потеет,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь.
Buscando
el
culpable
de
tanta
demencia
¡ESTOS
HIJOS
DE
VERGAA!
Ищут
виновного
в
этом
безумии!
ЭТИ
СЫНЫ
Х*Я!
Haciendo
que
el
peluche
bote
los
ojos
y
que
rompa
la
cuerda
Заставляют
плюшевого
медведя
вытаращить
глаза
и
порвать
веревку.
Pedrito
le
sube
volumen
y
dice
"escucha
esa
merma"
Педриньо
делает
погромче
и
говорит:
"Послушай
эту
хрень".
Hablan
estupideces
pero
saben
que
dicen
la
verda′.
Говорят
глупости,
но
знают,
что
говорят
правду.
Viejo
prematuro,
sos
un
viejo
amargado
Преждевременно
состарившийся,
ты
старый
брюзга.
Se
encuentra
molesto
porque
los
chamitos
le
dieron
un
golpe
de
estado
Злишься,
потому
что
пацаны
сделали
тебе
государственный
переворот.
Viejo
prematuro,
sos
un
viejo
amargado
Преждевременно
состарившийся,
ты
старый
брюзга.
Se
encuentra
molesto
porque
no
hay
un
tema
que
tenga
pegado
Злишься,
потому
что
у
тебя
нет
ни
одного
хита.
Viejo
prematuro,
sos
un
viejo
amargado
Преждевременно
состарившийся,
ты
старый
брюзга.
Se
encuentra
molesto
porque
no
hay
un
tema
que
tenga
pegado
Злишься,
потому
что
у
тебя
нет
ни
одного
хита.
Viejo
prematuro,
eso
es
un
viejo
amargado
Преждевременно
состарившийся,
ты
старый
брюзга.
No
es
lo
mismo
un
viejo
mamague
que
un
niño
de
gue
mamado
(aah).
Не
одно
и
то
же
- старый
пердун
и
молодой
задрот
(аах).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.