Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag Finns Här Med Er Nu (Singelversion)
Ich Bin Jetzt Hier Bei Euch (Single Version)
1995,
träffa
jag
min
vän,
från
GBN,
1995,
traf
ich
meinen
Freund,
von
GBN,
Ingen
AP
än,
men
det
känns
som
inte
länge
sen.
Noch
keine
AP,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
wär's
nicht
lange
her.
Hip
hop
leverans
med
glans
vart
han
än
fanns,
Hip-Hop-Lieferung
mit
Glanz,
wo
immer
er
war,
Finklädd
med
elegans
lärde
han
mig
breakdans.
Fein
gekleidet
mit
Eleganz,
lehrte
er
mich
Breakdance.
Åren
gick,
vi
bilda
en
klick
allt
handla
om
en
mick,
Die
Jahre
vergingen,
wir
bildeten
eine
Clique,
alles
drehte
sich
um
ein
Mikro,
Uhhhhhh
värsta
kick
vi
fick
på
vårat
första
gig.
Uhhhhhh,
der
übelste
Kick,
den
wir
bei
unserem
ersten
Gig
bekamen.
Vilken
nostalgi,
dagdrömmeri,
det
är
tomhet
inuti,
Welche
Nostalgie,
Tagträumerei,
es
ist
Leere
in
mir,
Med
vem
skall
jag
nu
skriva
fri
poesi.
Mit
wem
soll
ich
jetzt
freie
Poesie
schreiben?
Träffpunkt
möllevång,
tog
det
lungt
puffa
bong,
Treffpunkt
Möllevång,
nahmen
es
locker,
rauchten
Bong,
P
sjöng
en
tung
sång,
vi
gjorde
freestyles
rundgång.
P
sang
ein
schweres
Lied,
wir
machten
Freestyle-Runden.
Grov
bov
det
var
ditt
namn,
Grov
Bov,
das
war
dein
Name,
Jag
minns
när
du
log
och
tog,
din
dotter
i
din
famn
Ich
erinnere
mich,
wie
du
lächeltest
und
deine
Tochter
in
den
Arm
nahmst
Glada
underbara
dagar
som
jag
jagar,
Fröhliche,
wundervolle
Tage,
denen
ich
nachjage,
Jag
klagar,
det
kunde
vara
ett
vackert
slut
på
sagan.
Ich
klage,
es
hätte
ein
schönes
Ende
der
Saga
sein
können.
Tankarna
spinner,
tårar
rinner,
när
jag
ljuset
finner,
Die
Gedanken
kreisen,
Tränen
fließen,
wenn
ich
das
Licht
finde,
För
mina
minnen
finns
härinne
tills
jag
försvinner.
Denn
meine
Erinnerungen
sind
hier
drin,
bis
ich
verschwinde.
Det
känns
som
om
jag
håller
i
dina
händer
ohhhh.
Es
fühlt
sich
an,
als
hielte
ich
deine
Hände,
ohhhh.
Jag
sträcker
mig
fram,
tar
dig
i
famn
Ich
strecke
mich
aus,
nehme
dich
in
den
Arm
Och
det
känns
som
om
du
viskar:
allt
e
som
förut...
Und
es
fühlt
sich
an,
als
flüstertest
du:
Alles
ist
wie
früher...
Jag
finns
här
med
er
nu.
Ich
bin
jetzt
hier
bei
euch.
Jag
har
forfarande
svårt
att
tro
att
det
är
sant,
Ich
kann
immer
noch
kaum
glauben,
dass
es
wahr
ist,
Fastän
ett
halvår
har
gått
sen
du
försvann.
Obwohl
ein
halbes
Jahr
vergangen
ist,
seit
du
verschwunden
bist.
Det
är
kallt
som
fan,
och
dagarna
blir
bara
kortare
Es
ist
verdammt
kalt,
und
die
Tage
werden
nur
kürzer
Gatorna
töms
när
himlen
bara
blir
mörkare.
Die
Straßen
leeren
sich,
wenn
der
Himmel
nur
dunkler
wird.
Känner
hur
regnet
piskar,
och
hur
alla
mina
frågor
utan
svar
Fühle,
wie
der
Regen
peitscht,
und
wie
all
meine
Fragen
ohne
Antwort
Vrider
sig
och
väcker
ilska.
Sich
winden
und
Wut
wecken.
Fast
jag
vet
att
du
äntligen
hittat
ro
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
endlich
Ruhe
gefunden
hast
Så
vill
jag
inget
hellre
än
att
ha
dig
här
min
bror.
So
will
ich
nichts
sehnlicher,
als
dich
hier
zu
haben,
mein
Bruder.
Min
saknad
e
stor,
men
allt
det
där
får
ta
sin
tid
Mein
Verlust
ist
groß,
aber
all
das
braucht
seine
Zeit
Nu
lever
jag
på
minnen
som
berikar
mitt
liv,
Jetzt
lebe
ich
von
Erinnerungen,
die
mein
Leben
bereichern,
Ber
för
din
familj
och
tänder
ett
ljus
för
dig
Bete
für
deine
Familie
und
zünde
eine
Kerze
für
dich
an
Jag
värmer
mig
med
lågan
som
du
gav
till
mig.
Ich
wärme
mich
an
der
Flamme,
die
du
mir
gabst.
Detta
ljus
kommer
för
evigt
att
brinna
till
ditt
minne
Dieses
Licht
wird
ewig
zu
deinem
Gedenken
brennen
Förnekar
allt
ibland
för
jag
tror
du
sitter
inne.
Verleugne
alles
manchmal,
weil
ich
glaube,
du
sitzt
drin.
Jag
väntar
förfarande
på
att
du
ska
komma
hem
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
nach
Hause
kommst
Jag
saknar
dig
chafua
min
bästa
vän.
Ich
vermisse
dich,
Chafua,
mein
bester
Freund.
Det
känns
som
om
jag
håller
i
dina
händer
ohhhh.
Es
fühlt
sich
an,
als
hielte
ich
deine
Hände,
ohhhh.
Jag
sträcker
mig
fram,
tar
dig
i
famn
Ich
strecke
mich
aus,
nehme
dich
in
den
Arm
Och
det
känns
som
om
du
viskar:
allt
e
som
förut...
Und
es
fühlt
sich
an,
als
flüstertest
du:
Alles
ist
wie
früher...
Jag
finns
här
med
er
nu.
Ich
bin
jetzt
hier
bei
euch.
Shit
va
hände?
Hur
blev
saker
som
dom
blev?
Scheiße,
was
ist
passiert?
Wie
wurden
die
Dinge,
wie
sie
wurden?
Jag
gråter
bara
av
tanken
av
att
aldrig
se
dig
mer
Ich
weine
allein
beim
Gedanken
daran,
dich
nie
wiederzusehen
Det
känns
som
inte
längesen
du
var
här
vid
min
sida
Es
fühlt
sich
an,
als
wär's
nicht
lange
her,
dass
du
hier
an
meiner
Seite
warst
Och
vi
satt
uppe
hos
Juanito
och
skrev
låtar
till
vår
skiva
Und
wir
saßen
oben
bei
Juanito
und
schrieben
Lieder
für
unsere
Platte
Det
är
svårt
att
beskriva,
hur
jag
känner
inombords
Es
ist
schwer
zu
beschreiben,
wie
ich
mich
innerlich
fühle
Jag
minns
gamla
tider
sjuka
saker
som
vi
gjort
Ich
erinnere
mich
an
alte
Zeiten,
verrückte
Sachen,
die
wir
gemacht
haben
Du
var
min
AP
bror,
en
grov
bov
med
stort
hjärta
Du
warst
mein
AP-Bruder,
ein
Grov
Bov
mit
großem
Herzen
Att
se
din
kista
grävas
ner
gav
mig
stor
smärta
Deinen
Sarg
begraben
zu
sehen,
bereitete
mir
großen
Schmerz
Snart
har
det
gått
ett
år,
din
låt
öppnar
gamla
sår
Bald
ist
ein
Jahr
vergangen,
dein
Lied
öffnet
alte
Wunden
Skivan
den
e
ute
och
du
fattas
på
en
massa
spår.
Die
Platte
ist
draußen
und
du
fehlst
auf
vielen
Spuren.
Jag
hoppas
du
förstår,
att
allting
känns
så
märkligt
Ich
hoffe,
du
verstehst,
dass
sich
alles
so
seltsam
anfühlt
Att
inte
ha
dig
här
med
oss,
när
våran
dröm
blir
verklig.
Dich
nicht
hier
bei
uns
zu
haben,
wenn
unser
Traum
Wirklichkeit
wird.
Livet
går
vidare,
men
inget
e
som
förr
Das
Leben
geht
weiter,
aber
nichts
ist
wie
früher
Du
finns
i
mitt
inre
tills
den
dagen
då
jag
dör
Du
bist
in
meinem
Inneren
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Tills
dess
vila
i
frid
vi
mötts
i
sinom
tid
Bis
dahin
ruhe
in
Frieden,
wir
treffen
uns
zu
gegebener
Zeit
Vi
kommer
aldrig
glömma
dig
vi
älskar
dig
chafic.
Wir
werden
dich
nie
vergessen,
wir
lieben
dich,
Chafic.
Bridge:
Det
känns
som
om
andan
tagit'slut
Bridge:
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
der
Atem
zu
Ende
Jag
vill
ha
det
som
det
var
förut
Ich
will
es
so
haben,
wie
es
früher
war
Det
känns
som
om
du
bara
har
åkt
in
Es
fühlt
sich
an,
als
wärst
du
nur
eingefahren
Och
du
kommer
hem
snart
ändå
Und
dass
du
trotzdem
bald
nach
Hause
kommst
Kommer
alltid
tilbaks
som
en
storm
Kommst
immer
zurück
wie
ein
Sturm
Oohh
det
känns
som
om
andan
tagit'slut
Oohh
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
der
Atem
zu
Ende
Det
känns
som
om
andan
tagit'slut.
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
der
Atem
zu
Ende.
Det
känns
som
om
jag
håller
i
dina
händer
ohhhh.
Es
fühlt
sich
an,
als
hielte
ich
deine
Hände,
ohhhh.
Jag
sträcker
mig
fram,
tar
dig
i
famn
Ich
strecke
mich
aus,
nehme
dich
in
den
Arm
Och
det
känns
som
om
du
viskar:
allt
e
som
förut...
Und
es
fühlt
sich
an,
als
flüstertest
du:
Alles
ist
wie
früher...
Jag
finns
här
med
er
nu.
Ich
bin
jetzt
hier
bei
euch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Salazar Campos, Juan Paez, Ordones Petricks Castelo, Nunez Rodrigo Cifuentes, Gonzalo Del Rio Saldias
Attention! Feel free to leave feedback.