Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
tu
cariño
me
muero
mujer
perdoname
per
per
perdoname
per
per
perdoname
Ohne
deine
Liebe
sterbe
ich,
Frau,
verzeih
mir,
ver-
ver-
verzeih
mir,
ver-
ver-
verzeih
mir
Sin
tu
cariño
me
muero
mujer
perdoname
vuelve
que
te
quiero
a
mi
lado
Ohne
deine
Liebe
sterbe
ich,
Frau,
verzeih
mir,
komm
zurück,
denn
ich
will
dich
an
meiner
Seite
Cuando
yo
la
conoci
aprendi
del
amor
cuando
yo
la
conoci
aprendi
del
amor
Als
ich
sie
kennenlernte,
lernte
ich
die
Liebe
kennen,
als
ich
sie
kennenlernte,
lernte
ich
die
Liebe
kennen
Cuando
yo
la
conoci
aprendi
del
amor
sin
tu
cariño
me
muero
mujer
perdoname
Als
ich
sie
kennenlernte,
lernte
ich
die
Liebe
kennen,
ohne
deine
Liebe
sterbe
ich,
Frau,
verzeih
mir
El
cariño
nacio
oh
Die
Zuneigung
wurde
geboren,
oh
Y
remediendo
lo
que
hice
afrente
del
dolor
oh
Und
ich
versuche
gutzumachen,
was
ich
im
Angesicht
des
Schmerzes
tat,
oh
Y
curar
las
circatrizes
Und
die
Narben
heilen
El
cariño
nacio
oh
Die
Zuneigung
wurde
geboren,
oh
Y
remediendo
lo
que
hice
afrente
del
dolor
oh
Und
ich
versuche
gutzumachen,
was
ich
im
Angesicht
des
Schmerzes
tat,
oh
Y
curar
las
circatrizes
Und
die
Narben
heilen
Juan
Havana:
Juan
Havana:
Perdoname
por
lo
que
te
hize
Verzeih
mir
für
das,
was
ich
dir
angetan
habe
La
mente
aversido
tan
franco
lo
que
te
dige
Dass
ich
so
ehrlich
war
in
dem,
was
ich
dir
sagte
Se
que
estas
triste
y
nada
podra
cambiar
mi
confeso
Ich
weiß,
du
bist
traurig
und
nichts
kann
mein
Geständnis
ändern
Pero
el
tiempo
sabra
curarte
y
levantarte
ese
peso
Aber
die
Zeit
wird
dich
heilen
und
dir
diese
Last
nehmen
No
te
sientas
sola
yo
se
que
tu
sabes
que
hubieran
otra
Fühl
dich
nicht
allein,
ich
weiß,
du
weißt,
dass
es
andere
gab
Y
me
parte
el
corazon
verte
sufrir
ahora
Und
es
bricht
mir
das
Herz,
dich
jetzt
leiden
zu
sehen
Perdoname
por
no
apoyarte
en
lo
tuyo
Verzeih
mir,
dass
ich
dich
nicht
in
deinen
Dingen
unterstützt
habe
Y
las
veces
que
me
fui
de
la
casa
en
apuro
Und
die
Male,
die
ich
eilig
das
Haus
verließ
Perdon
por
no
contarte
nunca
quise
esto
para
ti
Verzeihung,
dass
ich
es
dir
nicht
erzählt
habe,
ich
wollte
das
nie
für
dich
Hoy
entiendo
la
importancia
que
tuvimos
baby
Heute
verstehe
ich
die
Bedeutung,
die
wir
hatten,
Baby
Tu
y
yo
ya
no
somos
no
importa
quien
carga
la
culpa
Du
und
ich
sind
nicht
mehr,
egal
wer
die
Schuld
trägt
Me
arepiento
dejarte
sola
por
salir
con
mi
llunta
Ich
bereue
es,
dich
allein
gelassen
zu
haben,
um
mit
meinen
Kumpels
auszugehen
Mi
pregunta
es
si
algun
dia
me
perdonaras
Meine
Frage
ist,
ob
du
mir
eines
Tages
verzeihen
wirst
Yo
jamas
sere
un
hombre
si
tu
no
estas
Ich
werde
niemals
ein
Mann
sein,
wenn
du
nicht
da
bist
Siento
el
sabor
al
angustia
la
vida
no
es
justa
Ich
schmecke
den
Geschmack
der
Angst,
das
Leben
ist
nicht
gerecht
No'sta
siempre
deacuerdo
con
lo
que
queremos
y
con
lo
que
nos
gusta
Es
stimmt
nicht
immer
mit
dem
überein,
was
wir
wollen
und
was
uns
gefällt
Te
pido
perdon
como
un
millon
de
veces
Ich
bitte
dich
eine
Million
Mal
um
Verzeihung
Todo
se
va
areglar
y
pronto
te
sentiras
mas
fuerte
Alles
wird
gut
werden
und
bald
wirst
du
dich
stärker
fühlen
Te
pido
perdon
un
millon
de
veces
Ich
bitte
dich
eine
Million
Mal
um
Verzeihung
Te
prometo
el
cielo
nuncamas
mentirle
a
tus
ojos
baby
Ich
verspreche
dir
den
Himmel,
nie
wieder
deine
Augen
anzulügen,
Baby
El
cariño
nacio
oh
Die
Zuneigung
wurde
geboren,
oh
Y
remediendo
lo
que
hice
afrente
del
dolor
oh
Und
ich
versuche
gutzumachen,
was
ich
im
Angesicht
des
Schmerzes
tat,
oh
Y
curar
las
circatrizes
Und
die
Narben
heilen
El
cariño
nacio
oh
Die
Zuneigung
wurde
geboren,
oh
Y
remediendo
lo
que
hice
afrente
del
dolor
oh
Und
ich
versuche
gutzumachen,
was
ich
im
Angesicht
des
Schmerzes
tat,
oh
Y
curar
las
circatrizes
Und
die
Narben
heilen
Gonza
Blatteskånska:
Gonza
Blatteskånska:
Voy
en
el
auto
mirando
como
llueve
afuera
Ich
fahre
im
Auto
und
schaue,
wie
es
draußen
regnet
Acercandome
aunque
me
duela
Nähere
mich,
auch
wenn
es
weh
tut
Soy
la
razon
de
un
amor
que
no
resulta
Ich
bin
der
Grund
für
eine
Liebe,
die
nicht
funktioniert
Vengo
a
tu
casa
para
pedirte
disculpa
Ich
komme
zu
deinem
Haus,
um
dich
um
Entschuldigung
zu
bitten
Porfavor
deja
tratar
explicartelo
Bitte
lass
mich
versuchen,
es
dir
zu
erklären
Me
arepiento
tanto
de
causar
llanto
pa
esta
voz
Ich
bereue
es
so
sehr,
dich
zum
Weinen
gebracht
zu
haben
Mirame
a
los
ojos
perdoname
por
aversido
un
mentiroso
Schau
mir
in
die
Augen,
verzeih
mir,
dass
ich
ein
Lügner
war
Voy
a
mostrar
que
las
cosas
cambiaran
Ich
werde
zeigen,
dass
sich
die
Dinge
ändern
werden
Encontrar
un
trabajo
y
empesar
a
madurar
Einen
Job
finden
und
anfangen,
erwachsen
zu
werden
Ojos
cafes
no
lloren
Braune
Augen,
weint
nicht
Te
pido
que
me
creas
y
que
me
perdones
Ich
bitte
dich,
mir
zu
glauben
und
mir
zu
verzeihen
El
cariño
nacio
oh
Die
Zuneigung
wurde
geboren,
oh
Y
remediendo
lo
que
hice
afrente
del
dolor
oh
Und
ich
versuche
gutzumachen,
was
ich
im
Angesicht
des
Schmerzes
tat,
oh
Y
curar
las
circatrizes
Und
die
Narben
heilen
El
cariño
nacio
oh
Die
Zuneigung
wurde
geboren,
oh
Y
remediendo
lo
que
hice
afrente
del
dolor
oh
Und
ich
versuche
gutzumachen,
was
ich
im
Angesicht
des
Schmerzes
tat,
oh
Y
curar
las
circatrizes
Und
die
Narben
heilen
Por
que
tu
eres
la
energia
Denn
du
bist
die
Energie
Contigo
quiero
estar
Mit
dir
will
ich
sein
Tu
si
que
me
escondias
Du
hast
mich
wirklich
entfacht
Que
tengo
ganas
de
amar
Dass
ich
Lust
habe
zu
lieben
Sin
tu
cariño
me
muero
mujer
perdoname
per
per
perdoname
per
per
perdoname
Ohne
deine
Liebe
sterbe
ich,
Frau,
verzeih
mir,
ver-
ver-
verzeih
mir,
ver-
ver-
verzeih
mir
Sin
tu
cariño
me
muero
mujer
perdoname
vuelve
que
te
quiero
a
mi
lado
Ohne
deine
Liebe
sterbe
ich,
Frau,
verzeih
mir,
komm
zurück,
denn
ich
will
dich
an
meiner
Seite
Cuando
yo
la
conoci
aprendi
del
amor
cuando
yo
la
conoci
aprendi
del
amor
Als
ich
sie
kennenlernte,
lernte
ich
die
Liebe
kennen,
als
ich
sie
kennenlernte,
lernte
ich
die
Liebe
kennen
Cuando
yo
la
conoci
aprendi
del
amor
sin
tu
cariño
me
muero
mujer
perdoname
Als
ich
sie
kennenlernte,
lernte
ich
die
Liebe
kennen,
ohne
deine
Liebe
sterbe
ich,
Frau,
verzeih
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Perez Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.