Advance Patrol - Viktoria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Advance Patrol - Viktoria




Viktoria
Виктория
Det här e en liten historia, om en liten flicka som heter viktoria
Это маленькая история об одной малышке по имени Виктория,
O hennes eviga jakt bekräftelse, lyssna det här är hennes berättelse
О её вечных поисках признания, слушай, это её история.
Hennes morsa var ung när hon blev gravid
Её мама была совсем юной, когда забеременела,
Det var inte hennes tid o föda ett nytt liv
Это было не время рожать новую жизнь.
Hon var naiv, lycklig o förälskad
Она была наивна, счастлива и влюблена
I den hon trodde att hon alltid skulle älska
В того, кого, как она думала, будет любить всегда.
I femte månaden tog hon studenten
На пятом месяце она окончила школу,
Att flytta ihop med killen nää de va inte bestämt än
Сходиться с парнем? Нет, это ещё не было решено.
kontroller verka allt bra en frisk liten baby skulle hon ju ha
На осмотрах всё было хорошо, скоро у неё появится здоровый малыш.
Pappan var där i vått o torrt, fastän han ville att hon skulle göra abort
Отец был рядом и в горе, и в радости, хотя сам хотел, чтобы она сделала аборт.
Men han lovade o var till hennes stöd 1987 blev viktoria född
Но он обещал быть рядом и поддерживать её, и в 1987 году родилась Виктория.
I människosläktets trädgårdar
В садах рода человеческого
Faller äpplen inte långt ifrån trädet
Яблоко от яблони недалеко падает.
Våra förfäder dom skördar
Наши предки пожинают плоды,
O vi blev frukten av den säden
А мы стали плодами тех семян.
Hon växte upp med en ensamstående mamma
Она росла с матерью-одиночкой,
Ett dna-test och pappan stack med detsamma
Тест ДНК и отец тут же смылся.
Nu började situationen bli tragisk
Теперь ситуация начала становиться трагичной:
Ja, mamma jobba extra, hon var alltid sist dagis
Мать работала на износ и вечно опаздывала в детский сад.
Hon satt tyst i sin ensamhet
Девочка сидела в одиночестве,
I väntan moderns uppmärksamhet
Ожидая внимания матери,
Hon kom hem men fick aldrig som hon ville
Которая приходила домой, но всё было не так, как хотелось,
Förebilden krama hellre sin nya kille
Мать обнимала своего нового парня.
Kände sig oduglig till ingen nytta
Виктория чувствовала себя никчёмной и ненужной,
Förstod inte varför dom alltid skulle flytta
Не понимая, почему им приходится вечно переезжать.
I skolan var hon inte särskilt pratsam
В школе она была не особо разговорчивой,
Mot de glada flickorna börja hon bli hatsam
Начала ненавидеть весёлых девчонок.
Ingen visste att inombords var de kallt
Никто не знал, что у неё внутри холодно,
Hon dolde väl sina ögons vattenfall
Она прятала свои слёзы.
Trött sig själv och sin skolplikt
Устав от себя и школьной рутины,
Trösta sig med mat o började upp i vikt
Она начала заедать стресс и набирать вес.
I människosläktets trädgårdar
В садах рода человеческого
Faller äpplen inte långt ifrån trädet
Яблоко от яблони недалеко падает.
Våra förfäder dom skördar
Наши предки пожинают плоды,
O vi blev frukten av den säden
А мы стали плодами тех семян.
Åh viktoria åh viktoria, du e finare än din historia
Ах, Виктория, ах, Виктория, ты прекраснее, чем твоя история,
Åh viktoria, jag ser att du bär en gloria
Ах, Виктория, я вижу, что ты носишь нимб.
Det avspeglas att hon är väldigt osäker
Было очевидно, что она очень неуверенна в себе,
Men ingen märker att hon kräker
Но никто не замечал, что она вызывает у себя рвоту.
Hon e smal o inte längre ledsen
Теперь она стала стройной и уже не грустит,
Klär sig sexigt o får allas intressen
Носит сексуальную одежду и привлекает всеобщее внимание.
Känner sig nöjd o värdefull
Она чувствует себя довольной и значимой,
Men det sprids att hon e skolans lättaste knull
Но по школе расползаются слухи, что она самая доступная.
Hon vet inte hur hon finner de hon letar
Она не знает, как найти то, что ищет,
Tror hon kan en kram - som hon stretar
Думает, что сможет получить объятия, к которым так стремится.
I gymnasiet blev hon kär första gången
В старшей школе она впервые влюбилась,
Deras blickar möttes i trappuppgången
Их взгляды встретились на лестничной клетке.
Han var nyfiken fauna och flora
Он увлекался фауной и флорой,
Men hon va ingenting mer än en hora
Но она для него была не более чем шлюхой.
Trots allt gav han henne en chans
Несмотря ни на что, он дал ей шанс,
Bjöd en skoldans som ledde till en romans
Пригласил на школьные танцы, которые переросли в роман.
O därmed börjar en ny historia
И с этого момента начинается новая история
Om en liten flicka som hette viktoria
Об одной малышке по имени Виктория.
I människosläktets trädgårdar
В садах рода человеческого
Faller äpplen inte långt ifrån trädet
Яблоко от яблони недалеко падает.
Våra förfäder dom skördar
Наши предки пожинают плоды,
O vi blev frukten av den säden
А мы стали плодами тех семян.





Writer(s): Marcelo Salazar, Gonzalo Del Rio


Attention! Feel free to leave feedback.