Lyrics and translation Adventurer - Pursuit of Happiness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pursuit of Happiness
В погоне за счастьем
Dig
down
deep
into
your
pockets
Выверни
свои
карманы
наизнанку,
Take
out
everything
because
I
want
it
Достань
все,
потому
что
мне
это
нужно.
Don't
trust
strangers
in
dark
lit
places
Не
доверяй
незнакомцам
в
темных
местах,
I
swear
its
just
a
change
of
pace
Клянусь,
это
просто
смена
обстановки.
On
my
own,
I'm
walking
alone
Один,
я
иду
один,
Terribly
lost,
I'm
just
trying
to
get
home
Ужасно
потерялся,
просто
пытаюсь
добраться
домой.
You
lurk
in
the
shadows,
we
lock
eye
to
eye
Ты
скрываешься
в
тенях,
наши
взгляды
встречаются,
You
slowly
approach
me.
Should
I
question
why?
Ты
медленно
приближаешься.
Стоит
ли
мне
спрашивать
почему?
You
don't
deserve
this,
I'm
hurting.
I've
earned
it.
Ты
не
заслуживаешь
этого,
мне
больно.
Я
это
заслужил.
I've
witnessed
everything.
I'm
highly
concerned
that
Я
был
свидетелем
всего.
Я
очень
обеспокоен
тем,
что
I'm
deeper
than
I've
ever
been.
One
more
step,
and
you'll
be
dead.
Я
глубже,
чем
когда-либо
был.
Еще
один
шаг,
и
ты
будешь
мертв.
You're
turning
me
into
stone.
(Turning
me
into
stone)
Ты
превращаешь
меня
в
камень.
(Превращаешь
меня
в
камень)
You're
turning
me
into
stone.
Ты
превращаешь
меня
в
камень.
You'll
justify
anything
to
fulfill
your
agenda,
leaving
your
conscious
behind.
Ты
оправдаешь
что
угодно,
чтобы
добиться
своего,
оставив
свою
совесть
позади.
Don't
let
it
go
to
your
head.
Не
позволяй
этому
вскружить
тебе
голову.
Building
empires
instead
of
Строя
империи
вместо
того,
чтобы
Empathy
for
smaller
things,
no
need
to
conquer
everything.
Сочувствовать
мелочам,
нет
необходимости
покорять
всё.
Your
sanities
being
mislead
Твой
рассудок
сбит
с
толку.
Don't
try
to
change
my
perception,
you're
in
no
position
to
Не
пытайся
изменить
мое
восприятие,
ты
не
в
том
положении,
чтобы
I'll
take
you
for
a
ride
in
my
brand
new
car.
Я
прокачу
тебя
на
моей
новой
машине.
It
was
yours
before,
but
now
its
mine.
Раньше
она
была
твоей,
но
теперь
моя.
Push
you
down
again,
cuz
I
wanted
too.
Снова
столкну
тебя
вниз,
потому
что
я
так
захотел.
Give
me
malice,
give
me
your
piece
of
mind
Дай
мне
злобу,
дай
мне
свой
покой,
I'm
inside
talking
daggers.
Я
внутри,
говоря
кинжалами.
My
breathe
as
sharp
as
my
wit
Мое
дыхание
острое,
как
мой
ум,
I'm
going
after
what
you
cling
so
tight
to
your
hip
Я
иду
за
тем,
за
что
ты
так
крепко
цепляешься.
"I'm
not
alone!"
She
screamed,
reaching
to
her
side
"Я
не
одна!"
- крикнула
она,
протягивая
руку
в
сторону,
She
grabbed
a
knife
and
looked
me
straight
into
the
eye
Она
схватила
нож
и
посмотрела
мне
прямо
в
глаза.
I'm
gonna
walk
away.
And
you'll
do
the
same.
Я
уйду.
И
ты
сделаешь
то
же
самое.
Don't
let
it
go
to
your
head.
Не
позволяй
этому
вскружить
тебе
голову.
Building
empires
instead
of
Строя
империи
вместо
того,
чтобы
Empathy
for
smaller
things,
no
need
to
conquer
everything.
Сочувствовать
мелочам,
нет
необходимости
покорять
всё.
Your
sanities
being
mislead
Твой
рассудок
сбит
с
толку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.