Lyrics and translation Advm - Trône de pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trône de pierre
Каменный трон
Trône
de
pierre
Каменный
трон
Le
leur
il
est
en
sable
Их
трон
из
песка,
J'souffle
dessus
genre
j'éteins
un
truc
Дуну
на
него,
как
будто
тушу
окурок.
La
basse
leur
mets
les
idées
en
place
Мой
бас
ставит
их
мозги
на
место,
Y'a
qu'ton
pet
qu'est
pur,
y'a
qu'ta
pute
qu'est
dure
Только
твой
пердеж
чист,
только
твоя
шлюха
тверда.
J'me
sens
genre
j'ai
une
casquette
rouge
Чувствую
себя
так,
будто
на
мне
красная
кепка.
Entre
eux
et
moi
j'ai
bâti
un
mur
Между
мной
и
ими
я
возвел
стену.
(Ils
sont
trop
nuls)
(Они
слишком
слабы)
Ils
parlent
autant
d'moula
que
BFM
parle
de
foulard
Они
говорят
о
деньгах
так
же
часто,
как
BFM
о
хиджабах.
Le
feu
ça
brûle,
tu
pues
la
merde,
on
voit
mal
dans
le
brouillard
Огонь
жжет,
ты
– дерьмо,
в
тумане
ничего
не
видно.
J'm'en
fout
qu'tu
trouves
ça
cool
Мне
плевать,
что
ты
думаешь,
Ton
rap
sans
attitude
c'est
genre
Твой
рэп
без
стиля
– это
как…
J'demande
à
cette
meuf
maquillée
"stp
enlève
tout"
… попросить
раскрашенную
девицу:
"сними
всё".
J'baise
la
prod
Я
насилую
бит,
Y'a
déjà
son
cul
qui
l'est,
donc
Её
зад
уже
изнасилован,
поэтому…
Pas
besoin
de
mettre
de
leds
rouges
… не
нужно
добавлять
красные
лампочки.
On
va
jamais
te
voir
comme
le
dollar
russe
Тебя
никогда
не
увидят,
как
русский
рубль,
Indépendant
genre
j'suis
Delarue
Независим,
как
Делару,
J'fais
d'la
drill
mais
j'fais
pas
genre
j'suis
de
la
rue
Читаю
дрилл,
но
я
не
с
улицы,
J'faisais
du
rap
pour
le
kiff
Раньше
читал
рэп
ради
кайфа,
Maintenant
c'est
genre
j'suis
le
meilleur
Теперь
я
лучший,
J'ai
pas
leur
temps
pourtant
entre
sa
Rolex
et
ma
Casio
У
меня
нет
на
это
времени,
но
между
Rolex
и
моими
Casio…
Gros
on
lit
la
même
heure
… мы
видим
одно
и
то
же
время,
братан.
J'nique
leurs
mamans
genre
j'connais
leurs
mamans
Трахнул
их
матерей,
как
будто
знаю
их
лично,
Dès
que
j'la
vois
elle
lâche
des
cris
de
joie
genre
j'suis
un
gars
marrant
Как
только
она
меня
видит,
то
визжит
от
радости,
будто
я
весельчак,
J'fais
des
snap
pour
répondre
aux
gars
d'la
scène
Делаю
сторис,
чтобы
ответить
парням
со
сцены,
Tu
fais
des
snap
pour
trer-mon
qu'tu
bois
d'la
bière
Ты
снимаешь
сторис,
чтобы
похвастаться,
что
пьешь
пиво.
Les
médias
fabriquent
le
consentement
СМИ
фабрикуют
согласие,
Gros
c'est
des
menteurs
Они
лжецы,
братан.
Tu
fabriques
le
consentement
Ты
фабрикуешь
согласие,
Gros
t'es
un
violeur
Ты
насильник,
братан.
J'envoie
un
son
vite
fait
et
rien
que
ça
te
choque
Записываю
короткий
трек,
и
это
тебя
шокирует,
J'suis
Jack,
j'suis
William
Я
Джек,
я
Уильям,
J'parle
des
2 Daltons,
nique
les
2 alcools
Говорю
о
братьях
Далтон,
к
черту
оба
пойла.
Plus
de
profit,
c'est
ce
que
j'adore
Больше
прибыли
– вот
что
я
обожаю,
Pas
de
débat
Никаких
споров.
Entre
"Temps
mort"
et
"Or
noir"
j'profite
des
2 albums
Между
"Мертвым
сезоном"
и
"Черным
золотом"
наслаждаюсь
обоими
альбомами,
Le
toubab
est
lancé
il
enchaîne
trop
Белый
парень
запущен,
он
слишком
хорош.
J'vais
pas
les
manger,
j'vais
changer
d'flow
Я
не
собираюсь
их
жрать,
я
сменю
флоу,
Mes
rêves
sont
pas
lassés,
fuck
les
Temps
des
Roses
Мои
мечты
не
устали,
к
черту
время
роз.
Toc
toc
toc
toc
toc
Тук-тук-тук-тук-тук,
Toc
toc
toc
toc
toc
Тук-тук-тук-тук-тук,
Dans
tous
les
cas
gros
j'ai
l'antidote
В
любом
случае,
у
меня
есть
противоядие,
J'éteins
des
carrières
et
j'prends
des
notes
Я
уничтожаю
карьеры
и
делаю
заметки,
Pendant
que
tu
twerkes
sur
Tiktok
Пока
ты
танцуешь
тверк
в
ТикТоке.
Toc
toc
toc
toc
toc
Тук-тук-тук-тук-тук,
Tik
toc
toc
toc
toc
Тик-так-тук-тук-тук,
Retape
un
freestyle,
qu'on
en
rigole
Запиши
еще
один
фристайл,
чтобы
мы
посмеялись.
Seul-tout
genre
j'suis
anti-potes
Один-единственный,
я
как
антитело,
Ecris
des
textes
comme
Antigone
Пишу
тексты
как
Антигона.
(J'me
sens
béni)
(Я
чувствую
себя
благословленным)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Fernandes, Noe Bottier
Attention! Feel free to leave feedback.