.haïe. -
Advm
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
J'la
regarde
dans
les
yeuz,
mais
pourquoi
ils
sont
si
vides?
Ich
schaue
ihr
in
die
Augen,
aber
warum
sind
sie
so
leer?
Pourquoi
ils
sont
si
tristes?
Warum
sind
sie
so
traurig?
J'crois
qu'elle
est
trop
sensible
Ich
glaube,
sie
ist
zu
sensibel
J'crois
qu'elle
est
trop
timide,
en
vrai
Ich
glaube,
sie
ist
zu
schüchtern,
in
Wirklichkeit
Crises
sur
crises,
elle
fait
crises
sur
crises
Krisen
über
Krisen,
sie
hat
Krisen
über
Krisen
Mais
elle
crit
sur
qui?
Aber
wen
schreit
sie
an?
Des
fissures
de
vie
elle
en
a
dix
mille
Sie
hat
zehntausend
Risse
im
Leben
Ca
y'a
plus
de
surprises
Das
ist
keine
Überraschung
mehr
Pourquoi
elle
sourit
autant
alors
qu'elle
est
aussi
triste?
Warum
lächelt
sie
so
viel,
obwohl
sie
so
traurig
ist?
Pourquoi
pour
savoir
c'qu'elle
pense
il
faudrait
des
sous-titres?
Warum
braucht
man
Untertitel,
um
zu
verstehen,
was
sie
denkt?
J'sais
même
plus
quoi
lui
dire
à
part
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
ihr
sagen
soll,
außer
"Bébé
s't'plait
parle
moi"
"Baby,
bitte
sprich
mit
mir"
Avant
c'était
beau,
maintenant
on
s'aime
que
deux
fois
par
mois
Früher
war
es
schön,
jetzt
lieben
wir
uns
nur
noch
zweimal
im
Monat
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
T'as
perdu
la
potion
Du
hast
den
Zaubertrank
verloren
J'vois
plus
que
c'qu'il
y
a
dans
ton
pochon,
samer
Ich
sehe
nur
noch,
was
in
deinem
Tütchen
ist,
verdammt
J'me
sens
genre
gros
con
à
chaque
fois
Ich
fühle
mich
jedes
Mal
wie
ein
Idiot
Que
j'te
vois
fumer
cette
merde
Wenn
ich
dich
diesen
Mist
rauchen
sehe
A
l'époque
t'étais
bien
plus
belle
Früher
warst
du
viel
schöner
Pourquoi
j'te
vois
plus
sous
le
même
jour?
Warum
sehe
ich
dich
nicht
mehr
mit
den
gleichen
Augen?
T'as
allumé
ton
pet,
t'es
partie
en
voyage
Du
hast
deinen
Joint
angezündet,
du
bist
auf
eine
Reise
gegangen
Et
tout
notre
bonheur
est
parti
en
séjour
Und
all
unser
Glück
ist
in
den
Urlaub
gefahren
Et
j'adorerais
qu'on
soit
heureux
mais
l'bilan
est
sans
appel
Und
ich
würde
mir
wünschen,
dass
wir
glücklich
sind,
aber
die
Bilanz
ist
eindeutig
Le
plus
grave
c'est
qu'tu
ressentes
même
pas
ma
peine
Das
Schlimmste
ist,
dass
du
meinen
Schmerz
nicht
einmal
spürst
Pourquoi
ton
regard
il
a
changé?
Warum
hat
sich
dein
Blick
verändert?
Pourquoi
tu
me
regardes
comme
les
autres?
Warum
siehst
du
mich
an
wie
die
anderen?
Pourquoi
j'ai
peur
de
t'entendre
parler?
Warum
habe
ich
Angst,
dich
reden
zu
hören?
Alors
qu'avant
j'adorais
lire
tes
mots
Während
ich
es
früher
geliebt
habe,
deine
Worte
zu
lesen
Pourquoi
tu
me
reproches
autant
de
choses?
Warum
wirfst
du
mir
so
viele
Dinge
vor?
Alors
que
j'ai
l'impression
que
c'est
d'ta
faute
Obwohl
ich
das
Gefühl
habe,
dass
es
deine
Schuld
ist
Pourquoi
quand
tu
m'insultes,
j'veux
te
dire
"je
t'aime"?
Warum
will
ich
"Ich
liebe
dich"
sagen,
wenn
du
mich
beschimpfst?
Pourquoi
j'fais
les
efforts
sous
peur
que
tu
m'tej?
Warum
strenge
ich
mich
an,
aus
Angst,
dass
du
mich
verlässt?
Tout
le
monde
me
dit
de
partir
Alle
sagen
mir,
ich
soll
gehen
Alors
que
pour
moi
c'est
une
chance
de
t'avoir
Dabei
ist
es
für
mich
ein
Glück,
dich
zu
haben
Ca
parle
de
relation
toxique,
nan
nan
Sie
reden
von
einer
toxischen
Beziehung,
nein
nein
Je
sais
que
c'est
qu'une
passe
Ich
weiß,
dass
es
nur
eine
Phase
ist
Y'a
tellement
de
questions
que
j'me
pose
Es
gibt
so
viele
Fragen,
die
ich
mir
stelle
Et
j'ai
aucune
réponse
Und
ich
habe
keine
Antwort
Y'a
même
plus
de
roses,
y'a
pas
de
fanage,
y'a
que
des
ronces
Es
gibt
nicht
einmal
mehr
Rosen,
kein
Verwelken,
nur
noch
Dornen
Et
je
crois
que
c'est
la
pire
des
choses
Und
ich
glaube,
das
ist
das
Schlimmste
J'fais
que
me
répéter,
notre
relation
c'est
un
cercle
Ich
wiederhole
mich
nur,
unsere
Beziehung
ist
ein
Kreis
Pourquoi
tu
pleures
alors
que
tu
souris
derrière?
Warum
weinst
du,
obwohl
du
danach
lächelst?
J'crois
que
je
t'aime
plus,
j'crois
que
j'te
détèste
Ich
glaube,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
ich
glaube,
ich
hasse
dich
Mais
j'pourrais
pas
partir
Aber
ich
könnte
nicht
gehen
J'ai
trop
peur
que
tu
restes
Ich
habe
zu
viel
Angst,
dass
du
bleibst
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
Elle
veut
plus
de
sa
life
Sie
will
ihr
Leben
nicht
mehr
Elle
veut
que
être
high
Sie
will
nur
noch
high
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.