Ady Suleiman feat. Isaac Danquah - So Lost (Rebel Kleff Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ady Suleiman feat. Isaac Danquah - So Lost (Rebel Kleff Remix)




So Lost (Rebel Kleff Remix)
Так потерян (Rebel Kleff Remix)
Where am I, with you
Где я, с тобой?
What am I doing here?
Что я здесь делаю?
What's going on? Mother woah-woah-waoh-wipe away your tears.
Что происходит? Мама, утри слёзы.
Because I'm lost, mixed emotions can feel them fair.
Потому что я потерян, смешанные эмоции переполняют меня.
I need to find some parents in this hemosphere.
Мне нужно найти хоть каких-то родителей в этом полушарии.
Well, son. You've been gone for a long time.
Ну, сынок. Ты долго отсутствовал.
You weren't right up, here in your own mind.
Ты был не в себе, не в своём уме.
Talking shit, living a wild new lifestyle.
Нес чушь, жил дикой новой жизнью.
That don't work in this system I'm afraid child.
Боюсь, в этой системе это не работает, дитя моё.
And I've been, so lost in my mind,
И я был так потерян в своей голове,
I can't find a way back into life.
Я не могу найти путь обратно в жизнь.
And I've been, so lost in my mi-ind-i-ind-i-ind.
И я был так потерян в своей голове-е-е-е-е.
Now I'm back why do I feel like an alien.
Теперь я вернулся, почему я чувствую себя чужим?
Don't know how to act up in social situations but,
Не знаю, как вести себя в обществе, но,
Don't worry doc's giving me medication.
Не волнуйся, доктор даёт мне лекарства.
Pills in the morning, afternoon and evening but,
Таблетки утром, днём и вечером, но,
But do they know when they don't really know
Но знают ли они, когда они действительно не знают,
How do you do, will paralyse myself
Что делать, парализую себя.
I'm still lost without no-where to go-o-oh
Я все еще потерян, и мне некуда идти-и-и.
How must I involve well am I calm and capable
Как мне включиться, спокоен ли я и дееспособен ли?
(I've become incapable oh)
стал не дееспособен, о)
And I've been, so lost in my mind,
И я был так потерян в своей голове,
I can't find a way back into life.
Я не могу найти путь обратно в жизнь.
And I've been, so lost in my mi-ind-i-ind-i-ind.
И я был так потерян в своей голове-е-е-е-е.
Back to this maze
Назад в этот лабиринт,
Back to noting memoirs on this page
Снова писать мемуары на этой странице,
Back to life, I mean so-to-so
Обратно к жизни, я имею в виду так себе,
We tryin to reach some goals,
Мы пытаемся достичь каких-то целей,
But no this road ain't paved.
Но нет, эта дорога не заасфальтирована.
On the news it's just the same old thing.
В новостях всё то же самое.
I've been lo-ost, and I've been well.
Я был поте-ерян, и у меня всё было хорошо.
And i've been here, so-o-o lo-ong.
И я был здесь так-а-ак долго.
I've been lo-ost, and I've been well.
Я был поте-ерян, и у меня всё было хорошо.
And i've been here, so-o-o lo-ong.
И я был здесь так-а-ак долго.
Bum-be-dum-be-dum-be-doop-ee-dum-yeah
Бум-бе-дум-бе-дум-бе-дуп-и-дум-да
Bum-be-dum-bum, bum-be-doo-be-dum-bum
Бум-бе-дум-бум, бум-бе-ду-бе-дум-бум
Bum-be-dum-be-dum-be-doop-ee-dum-yeah
Бум-бе-дум-бе-дум-бе-дуп-и-дум-да
Bum-be-dum-bum, bum-be-doo-be-dum-bum
Бум-бе-дум-бум, бум-бе-ду-бе-дум-бум
Be-dum-be-dum-be-dum.
Бе-дум-бе-дум-бе-дум.
Aye, aye. I've been so lost.
Да, да. Я был так потерян.





Writer(s): Ady Suleiman


Attention! Feel free to leave feedback.