Adán Cruz - CALLE - translation of the lyrics into German

CALLE - Adán Cruztranslation in German




CALLE
STRASSE
Sigo siendo el mismo, soy yo
Ich bin immer noch derselbe, ich bin es
La escuela es mi barrio
Meine Schule ist mein Viertel
La calle es quien me crio
Die Straße hat mich aufgezogen
No cambié, el mundo cambió
Ich habe mich nicht verändert, die Welt hat sich verändert
Ese mismo soy yo
Ich bin immer noch derselbe
La escuela es mi barrio
Meine Schule ist mein Viertel
La calle es quien me crio
Die Straße hat mich aufgezogen
No cambié, el mundo cambió
Ich habe mich nicht verändert, die Welt hat sich verändert
Por el barrio se escuchó un cañón
Im Viertel hörte man einen Knall
Seguro otro muerto por el callejón
Sicher wieder ein Toter in der Gasse
Alguien a la Virgen le pidió perdón
Jemand bat die Jungfrau um Vergebung
Otro cuerpo más ocupará el panteón
Eine weitere Leiche wird das Pantheon füllen
Así son los días y no hay discusión
So sind die Tage und es gibt keine Diskussion
Calle, punto 'e droga y la prostitución
Straße, Drogenumschlagplatz und Prostitution
Quizá no quería y no tuvo otra opción
Vielleicht wollte sie es nicht und hatte keine andere Wahl
Y terminó en un barrio calentón
Und landete in einem heißen Viertel
Ave María, gente durmiendo en una cama fría
Ave Maria, Leute schlafen auf einem kalten Bett
Bandido' huyendo de la policía
Banditen auf der Flucht vor der Polizei
Por la familia y por el pan del día
Für die Familie und das tägliche Brot
Mientras huía, mala mía
Während er floh, mein Fehler
Negocio redondo pa' la fiscalía
Ein rundes Geschäft für die Staatsanwaltschaft
Unos cuantos pesos y nadie sabía
Ein paar Pesos und niemand wusste es
Lo enjuiciaron por el que moría
Sie haben ihn für den Toten verurteilt
Por robo y muerte fuego a sangre fría
Für Raub und Mord, kaltblütig
Si no te respeta la calle no eres nadie
Wenn dich die Straße nicht respektiert, bist du niemand
Los código' aquí son el lenguaje
Die Codes sind hier die Sprache
Un buen contacto evita el peaje
Ein guter Kontakt vermeidet die Maut
Todos aquí somos salvajes
Wir alle hier sind Wilde
Ese mismo soy yo
Ich bin immer noch derselbe
La escuela es mi barrio
Meine Schule ist mein Viertel
La calle es quien me crio
Die Straße hat mich aufgezogen
No cambié, el mundo cambió
Ich habe mich nicht verändert, die Welt hat sich verändert
Ese mismo soy yo
Ich bin immer noch derselbe
La escuela es mi barrio
Meine Schule ist mein Viertel
La calle es quien me crio
Die Straße hat mich aufgezogen
No cambié, el mundo cambió
Ich habe mich nicht verändert, die Welt hat sich verändert
Peligro latente por todos los barrios
Latente Gefahr in allen Vierteln
Tener mente fría ahora es necesario
Einen kühlen Kopf zu bewahren ist jetzt notwendig
Se tiene huevo' o se tiene ovario'
Man hat entweder Eier oder Eierstöcke
Donde la víctima ahora es victimario
Wo das Opfer jetzt zum Täter wird
Ya nadie se deja
Niemand lässt sich mehr was gefallen
Todo el mundo arisco parando la oreja
Alle sind misstrauisch und spitzen die Ohren
La muerte acecha pa'l que se apendejá
Der Tod lauert auf den, der sich dumm anstellt
El ladrón tira'o muerto allí en la acera
Der tote Dieb liegt da auf dem Bürgersteig
Y el culpable justo irá a la reja
Und der Schuldige kommt direkt ins Gefängnis
Nadie sabe quién más va a seguir
Niemand weiß, wer als Nächstes dran ist
Aquí nadie tiene ya miedo a morir
Hier hat niemand mehr Angst zu sterben
En la selva todos quieren sobresalir
Im Dschungel wollen alle herausragen
Pero en mi casa nadie más va a sufrir
Aber in meinem Haus wird niemand mehr leiden
Sigo siendo el mismo, soy yo
Ich bin immer noch derselbe, ich bin es
La escuela es mi barrio
Meine Schule ist mein Viertel
La calle es quien me crio
Die Straße hat mich aufgezogen
No cambié, el mundo cambió
Ich habe mich nicht verändert, die Welt hat sich verändert
Ese mismo soy yo
Ich bin immer noch derselbe
La escuela es mi barrio
Meine Schule ist mein Viertel
La calle es quien me crio
Die Straße hat mich aufgezogen
No cambié, el mundo cambió
Ich habe mich nicht verändert, die Welt hat sich verändert
Para los homies
Für die Homies
Para todos los amigos, los compas, los colegas
Für alle Freunde, Kumpels, Kollegen
Los conocidos en el barrio y sus familias
Die Bekannten im Viertel und ihre Familien
Para los que nacieron en el barrio
Für die, die im Viertel geboren wurden
Para los que siguen en el barrio
Für die, die immer noch im Viertel sind
Para los que llegaron al barrio y crecieron en el barrio
Für die, die ins Viertel gekommen sind und im Viertel aufgewachsen sind
Los que salieron de ahí, euh
Die, die von dort weggegangen sind, euh
Adán Cruz
Adán Cruz
ADANXITO
ADANXITO
Nyquest, Nyquest
Nyquest, Nyquest
Fundé la grasa, nigga
Ich habe das Fett gegründet, Nigga
Dímelo, Angelito, ajá
Sag es mir, Angelito, aha
Los tipos de Lowell
Die Typen von Lowell
Flavour
Flavour
Desde México
Aus Mexiko





Writer(s): Adan Cruz, Gelitto Raymond


Attention! Feel free to leave feedback.