Lyrics and translation Adán Cruz - On My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
conoces
al
autor
Если
вы
знаете
автора
Del
capítulo
que
viene
(del
capítulo
que
viene)
Из
следующей
главы
(из
следующей
главы)
Has
de
confiar,
amor
Ты
должен
доверять,
любовь
La
página
es
tan
simple
Страница
такая
простая
De
textos
invisibles
en
blanco
Из
невидимых
пустых
текстов
No
hay
na'
(no
hay
na'),
on
ya
own
(on
ya
own)
Нет,
сено,
на'
(нет,
сено,
на'),
сам
по
себе
(сам
по
себе)
On
my
own
(on
my
own),
on
my
own
Сам
по
себе
(сам
по
себе),
сам
по
себе
Tú
y
yo
en
la
misma
city
Мы
с
тобой
в
одном
городе
La
capital
repleta
de
arte
y
actrices
Столица,
полная
искусства
и
актрис
Ya
la
idea
me
hice
у
меня
уже
была
идея
No
te
veré,
pues
hoy
ya
no
te
priorizo
(no,
no),
ya
no
(no,
no)
Я
не
увижу
тебя,
потому
что
сегодня
я
больше
не
ставлю
тебя
в
приоритет
(нет,
нет),
больше
нет
(нет,
нет)
Pero
sé
que
volvemos,
te
lo
garantizo
(sí,
sí,
sí),
mi
amor
(yeah-yeah-yeah,
mi
amor)
Но
я
знаю,
что
мы
вернемся,
я
гарантирую
это
(да,
да,
да),
любовь
моя
(да-да-да,
любовь
моя)
Ah,
pero
ayer,
jajaja
Ах,
но
вчера,
ха-ха-ха
Oye,
es
que
tu
ubi
me
mandó
a
una
entrada,
eh
Эй,
твой
уби
отправил
меня
к
входу,
да
Pero
no
es,
wow,
no
puedo
creerlo,
wow
Но
это
не
так,
вау,
я
не
могу
в
это
поверить,
вау
Contigo,
babe
С
тобой,
детка
No
olvido
esa
noche
en
el
hotel
Я
не
забуду
ту
ночь
в
отеле
Amanecimos
de
holidays
(mmh)
Мы
проснулись
после
праздников
(ммх)
No
olvido
esa
noche
en
el
hotel
(en
el
hotel)
Я
не
забуду
ту
ночь
в
отеле
(в
отеле).
Amanecimos
de
holidays
(holidays)
Мы
проснулись
после
праздников
(праздников)
Amanecimos
de
holidays
(holidays)
Мы
проснулись
после
праздников
(праздников)
No
olvido
esa
noche
en
el
hotel
(no
olvido)
Я
не
забуду
ту
ночь
в
отеле
(не
забуду)
Amanecimos
de
holidays
Мы
проснулись
после
праздников
No
olvido
esa
noche
en
el
hotel
(en
el
hotel)
Я
не
забуду
ту
ночь
в
отеле
(в
отеле).
Amanecimos
de
holidays
(holidays)
Мы
проснулись
после
праздников
(праздников)
No
olvido
esa
noche
en
el
hotel
Я
не
забуду
ту
ночь
в
отеле
Amanecimos
de
holidays
(holidays)
Мы
проснулись
после
праздников
(праздников)
Y
aunque
parecieran
indirectas
cada
que
tuiteas
И
хотя
они
кажутся
косвенными
каждый
раз,
когда
вы
пишете
в
Твиттере
Yo
me
achaco
y
me
enchaleco
cada
frase
como
quiera
Я
виню
и
виню
каждое
предложение,
как
хочу
Siéndote
sincero,
entro
menos
hoy
a
tu
perfil
Если
честно,
я
сегодня
меньше
захожу
в
твой
профиль
Porque
si
entro,
me
convierto
en
una
estatua
de
marfil
Потому
что,
если
я
войду,
я
стану
статуей
из
слоновой
кости.
Y
me
abstengo
de
mandarte
flores
por
más
que
sea
hermoso
И
я
воздерживаюсь
от
отправки
тебе
цветов,
какими
бы
красивыми
они
ни
были.
Ya
que
en
esta
situación,
para
ti
puede
ser
meloso
Ведь
в
этой
ситуации
для
тебя
это
может
быть
сладко
Y
no
quiero
que
me
malentiendas,
pero
quiero
que
tú
sepas
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
неправильно
понял,
но
я
хочу,
чтобы
ты
знал
Que
las
ganas
no
me
faltan,
más
no
lo
hago
por
respeto,
mmh
У
меня
нет
недостатка
в
желании,
но
я
делаю
это
не
из
уважения,
ммх
No
hay
na',
on
ya
own
Нет,
эй,
сам
по
себе
On
my
own,
on
my
own
Сам
по
себе,
сам
по
себе
No
hay
na',
on
ya
own
Нет,
эй,
сам
по
себе
On
my
own,
on
my
own
Сам
по
себе,
сам
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.