Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
estoy
frente
a
ti
te
desatas
Wenn
ich
vor
dir
stehe,
entfesselst
du
dich
Sé
que
quieres
cogerme,
mami,
¿tú
por
qué
no
tratas?
Ich
weiß,
du
willst
mich
nehmen,
Mami,
warum
versuchst
du
es
nicht?
Tienes
miedo
a
enamorarte
de
un
cabrón
que
a
diario
a
una
diferente
empapa
Du
hast
Angst,
dich
in
einen
Mistkerl
zu
verlieben,
der
täglich
eine
andere
durchnässt
Pero
babe,
vamos
por
partes
Aber
Babe,
lass
uns
Schritt
für
Schritt
vorgehen
Esas
fotitos
que
tú
subes
en
tu
story
a
mí
me
laten
Diese
Fotos,
die
du
in
deiner
Story
hochlädst,
gefallen
mir
Estás
bien
buena
pero,
ma
Du
siehst
verdammt
gut
aus,
aber,
Ma
Yo
no
soy
monógamo,
ni
de
una,
soy
de
más
Ich
bin
nicht
monogam,
nicht
nur
mit
einer,
ich
bin
mit
mehreren
¿Se
hace
o
nel?
Machen
wir's
oder
nicht?
Los
dos
queremos
bebé
Wir
beide
wollen
es,
Baby
¿Se
hace
o
nel?
Machen
wir's
oder
nicht?
Los
dos
queremos
Wir
beide
wollen
es
Sé
que
tú
me
tienes
ganas,
sí,
no
te
hagas
güey
Ich
weiß,
dass
du
Lust
auf
mich
hast,
ja,
tu
nicht
so
blöd
Sé
que
esperas
a
tenerme
después
de
tu
güey
Ich
weiß,
du
wartest
darauf,
mich
nach
deinem
Kerl
zu
haben
Comprometida,
pero
deseándome
Vergeben,
aber
mich
begehrend
Yo
también
te
saboreo,
ando
esperándote
Ich
genieße
dich
auch,
ich
warte
auf
dich
Me
tira
un
like,
me
ti-me
tira
un
seen
en
mis
posts
Sie
gibt
mir
ein
Like,
sie
- sie
markiert
mich
"gesehen"
in
meinen
Posts
La
vuelvo
loca,
va
para
el
manico'
Ich
mache
sie
verrückt,
sie
wird
wahnsinnig
Sé
que
ya
ardida
se
pone
maniacona
Ich
weiß,
dass
sie,
wenn
sie
erst
einmal
erregt
ist,
verrückt
wird
Y
eso
lo
digo
porque
ya
se
vivió
Und
das
sage
ich,
weil
es
schon
passiert
ist
¿Se
hace
o
nel?
Machen
wir's
oder
nicht?
Los
dos
queremos
Wir
beide
wollen
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Cruz
Album
Trufas
date of release
13-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.