Adán Cruz feat. Shroom - Espejo de Mis Ojos - translation of the lyrics into German

Espejo de Mis Ojos - Shroom , Adán Cruz translation in German




Espejo de Mis Ojos
Spiegel meiner Augen
Olvidamos el mundo al amanecer
Wir vergaßen die Welt bei Tagesanbruch
Solo queda el amor
Es bleibt nur die Liebe
Un suspiro, latido del compás
Ein Seufzer, Herzschlag des Taktes
Yo, deja te cuento las insignias de un hombre muy destrozado
Ich, lass mich dir die Abzeichen eines sehr zerstörten Mannes erzählen
Principalmente responde que está bien si le han preguntado
Grundsätzlich antwortet er, dass es ihm gut geht, wenn man ihn fragt
Encubre un mal absoluto y con eso esquiva y evade
Er verbirgt ein absolutes Übel und weicht damit aus
Dentro cuatrocientas voces pintan su aura a color jade
Im Inneren malen vierhundert Stimmen seine Aura in Jadefarbe
Aparenta enojo en sus rasgos y expresiones
Er täuscht Ärger in seinen Zügen und Ausdrücken vor
Sin necesidad se disculpa ante algunas situaciones
Er entschuldigt sich unnötigerweise in manchen Situationen
Ahí le contesta al trauma, y la cura no responde
Da antwortet er dem Trauma, und die Heilung antwortet nicht
Ataques agudos de depresión bajo la piel se esconden
Akute Anfälle von Depression verstecken sich unter der Haut
Tan solo quiere ser amado, pues anteriormente
Er will nur geliebt werden, denn zuvor
Ya le han roto el alma, el corazón repetidas veces
Wurde ihm schon wiederholt die Seele, das Herz gebrochen
Y así bombea con grietas, yagas, cicatrices
Und so pumpt es mit Rissen, Wunden, Narben
No deja de ser enorme y mirar todo con matices
Es hört nicht auf, gewaltig zu sein und alles mit Nuancen zu betrachten
Se aísla, aún de familia rodeado
Er isoliert sich, selbst wenn er von Familie umgeben ist
Amigos, seres queridos, heridos y consternados
Freunde, geliebte Menschen, verletzt und bestürzt
Es muy bueno ocultando los daños sonriendo
Er ist sehr gut darin, die Schäden lächelnd zu verbergen
Lo ves a alta velocidad andando o conduciendo
Man sieht ihn mit hoher Geschwindigkeit gehen oder fahren
Tus ojos
Deine Augen
Espejo de mis ojos
Spiegel meiner Augen
Espejo de mis ojos
Spiegel meiner Augen
Espejo de mi ser (oh)
Spiegel meines Seins (oh)
Tus ojos
Deine Augen
Espejo de mis ojos
Spiegel meiner Augen
Espejo de mi suspiro, latido del compás
Spiegel meines Seufzers, Herzschlag des Taktes
Tus ojos
Deine Augen
Sin más preámbulos se pregunta porque las cosas son así
Ohne Umschweife fragt er sich, warum die Dinge so sind
Se pregunta, así mismo: "¿es una maldición desde que nací?"
Er fragt sich selbst: "Ist es ein Fluch seit meiner Geburt?"
Pero no, no, pana, no tiene que preocuparse
Aber nein, nein, mein Freund, er muss sich keine Sorgen machen
Tiene ahora solo que relajarse
Er muss sich jetzt nur entspannen
Suelte y deje ir, tome ventaja
Lass los und lass gehen, nutze die Gelegenheit
La paz no llega sola, se trabaja y allí cuaja
Der Frieden kommt nicht von allein, man arbeitet daran, und dann fügt er sich
Aligere el pesar a pesar de que sus navajas
Erleichtere die Last, auch wenn seine Klingen
Le hayan cortado ilusiones en migajas y de baja
Deine Illusionen in Krümel und zu Fall gebracht haben
Ya no será fácil entregarse así
Es wird nicht mehr einfach sein, sich so hinzugeben
No, ya no quiere ni intentar siquiera
Nein, er will es nicht einmal mehr versuchen
Tus ojos
Deine Augen
Espejo de mis ojos
Spiegel meiner Augen
Espejo de mis ojos
Spiegel meiner Augen
Espejo de mi ser (oh)
Spiegel meines Seins (oh)
Tus ojos
Deine Augen
Espejo de mis ojos
Spiegel meiner Augen
Espejo de mi suspiro, latido del compás
Spiegel meines Seufzers, Herzschlag des Taktes
Tus ojos
Deine Augen





Writer(s): Adan Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.