Lyrics and translation Adán Cruz feat. Shroom - Mad Luv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
gon'
meet
soon,
yeah,
that's
for
sure
Мы
скоро
встретимся,
да,
это
точно
Tired
to
wait,
patience,
there's
no
more
Устал
ждать,
терпения
больше
нет
There's
a
battle
but
I
give
no
fucks
Идёт
битва,
но
мне
плевать
Coming
through
with
a
shield
is
mad
love
Идти
с
тобой
сквозь
огонь
- безумная
любовь
We
gon'
meet
soon,
yeah,
that's
for
sure
Мы
скоро
встретимся,
да,
это
точно
Tired
to
wait,
patience,
there's
no
more
Устал
ждать,
терпения
больше
нет
There's
a
battle
but
I
give
no
fucks
Идёт
битва,
но
мне
плевать
Coming
through
with
a
shield
is
mad
love
Идти
с
тобой
сквозь
огонь
- безумная
любовь
Ah,
neta,
estoy
dispuesto
a
perseguirte
por
el
planeta
Детка,
я
готов
преследовать
тебя
по
всей
планете
So,
no
importa
si
es
difícil
entrar,
pues
tu
país
está
en
guerra
(yeah)
Так
что
неважно,
если
трудно
попасть
в
твою
страну,
даже
если
там
война
(да)
Visitaría
el
consulado
en
Méx.,
o
en
República
Checa
(yeah)
Я
бы
посетил
консульство
в
Мексике
или
в
Чехии
(да)
Si
no
me
atienden
voy
a
un
lado
con
un
ticket
in
the
train
station
(yeah)
Если
меня
не
примут,
я
пойду
куплю
билет
на
вокзале
(да)
Buscaría
un
país
donde
haya
citas
para
tramitarme
la
visa
(ajá)
Я
бы
нашёл
страну,
где
можно
записаться
на
визу
(ага)
Atravesaría
fronteras
con
tal
de
sacarte
una
sonrisa
(ajá)
Я
бы
пересек
границы,
только
чтобы
увидеть
твою
улыбку
(ага)
Y
en
tu
IG,
scrolling
en
el
aeropuerto
y
los
shows
(oh,
no)
И
в
твоём
Инстаграме,
листаю
фото
аэропорта
и
концертов
(ох,
нет)
Escribiendo
"good
morning"
con
el
horario
volteadón
(oh,
no)
Пишу
"доброе
утро",
когда
у
тебя
уже
вечер
(ох,
нет)
Tú
con
tu
Van
Cleef
(Cleef),
y
yo
con
mi
Van
Cleef
(Cleef)
Ты
со
своим
Van
Cleef
(Cleef),
и
я
со
своим
Van
Cleef
(Cleef)
Rolando
en
el
Bentley,
y
un
vasito
de
Henny
(oh-oh)
Катим
на
Bentley,
и
стаканчик
Henny
(о-о)
Despilfarrando
los
Benjies
(what?),
una
metralleta
semi
Транжирим
деньги
(что?),
полуавтоматический
ствол
Por
si
quieren
joder
con
nosotros
solo
les
llegue
el
fin
(tu-tu-tu)
На
случай,
если
кто-то
захочет
поиметь
нас,
их
ждёт
конец
(ту-ту-ту)
We
gon'
meet
soon,
yeah,
that's
for
sure
Мы
скоро
встретимся,
да,
это
точно
Tired
to
wait,
patience,
there's
no
more
Устал
ждать,
терпения
больше
нет
There's
a
battle
but
I
give
no
fucks
Идёт
битва,
но
мне
плевать
Coming
through
with
a
shield
is
mad
love
Идти
с
тобой
сквозь
огонь
- безумная
любовь
We
gon'
meet
soon,
yeah,
that's
for
sure
Мы
скоро
встретимся,
да,
это
точно
Tired
to
wait,
patience,
there's
no
more
Устал
ждать,
терпения
больше
нет
There's
a
battle
but
I
give
no
fucks
Идёт
битва,
но
мне
плевать
Coming
through
with
a
shield
is
mad
love
Идти
с
тобой
сквозь
огонь
- безумная
любовь
Tus
ojos
son
como
una
galaxia
dentro
de
este
planeta
(wow)
Твои
глаза
как
галактика
в
этом
мире
(вау)
Tus
mejillas
tan
suaves
como
la
textura
de
un
emparedado
(wow)
Твои
щеки
такие
же
мягкие,
как
свежий
хлеб
(вау)
No
sé
como
llegaste
a
conectar
conmigo,
esa
es
la
neta
Не
знаю,
как
ты
смогла
связаться
со
мной,
вот
правда
Solo
sé
que
quiero
escapar
contigo,
listas
ya
las
maletas
Я
знаю
лишь
то,
что
хочу
сбежать
с
тобой,
чемоданы
уже
собраны
Te
van
tan
bien
los
jeans
aguados,
y
un
top
que
se
te
vea
el
ombligo
Тебе
так
идут
обтягивающие
джинсы
и
топ,
открывающий
живот
El
pelo
suelto
o
relamido,
un
vestido
o
también
sport
Распущенные
или
убранные
волосы,
платье
или
спортивный
костюм
Voy
a
tomarte,
yeah,
that's
for
sure
Я
заберу
тебя,
да,
это
точно
Iremos
de
viaje
y
también
a
un
show
Мы
отправимся
в
путешествие
и
на
концерт
Y
en
la
BM
daremo'
el
volteón
(y
en
la
BM
daremo'
el
volteón)
И
на
BMW
устроим
гонку
(и
на
BMW
устроим
гонку)
Tú
con
tu
Van
Cleef,
y
yo
con
mi
Van
Cleef
(oh)
Ты
со
своим
Van
Cleef,
и
я
со
своим
Van
Cleef
(о)
Rolando
en
el
Bentley
(oh),
y
un
vasito
de
Henny
(oh)
Катим
на
Bentley
(о),
и
стаканчик
Henny
(о)
Despilfarrando
los
Benjies,
una
metralleta
semi
Транжирим
деньги,
полуавтоматический
ствол
Por
si
quieren
joder
con
nosotros
solo
les
llegue
el
fin
(tu-tu-tu)
На
случай,
если
кто-то
захочет
поиметь
нас,
их
ждёт
конец
(ту-ту-ту)
We
gon'
meet
soon,
yeah,
that's
for
sure
Мы
скоро
встретимся,
да,
это
точно
Tired
to
wait,
patience,
there's
no
more
Устал
ждать,
терпения
больше
нет
There's
a
battle
but
I
give
no
fucks
Идёт
битва,
но
мне
плевать
Coming
through
with
a
shield
is
mad
love
Идти
с
тобой
сквозь
огонь
- безумная
любовь
We
gon'
meet
soon,
yeah,
that's
for
sure
Мы
скоро
встретимся,
да,
это
точно
Tired
to
wait,
patience,
there's
no
more
Устал
ждать,
терпения
больше
нет
There's
a
battle
but
I
give
no
fucks
Идёт
битва,
но
мне
плевать
Coming
through
with
a
shield
is
mad
love
Идти
с
тобой
сквозь
огонь
- безумная
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Trufas
date of release
13-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.