Adán Cruz feat. Shroom - Si el Destino - translation of the lyrics into German

Si el Destino - Shroom , Adán Cruz translation in German




Si el Destino
Wenn das Schicksal es will
Si el destino nos quiere juntos
Wenn das Schicksal uns zusammen haben will,
Celebraremos cada mañana
werden wir jeden Morgen feiern.
Tus ojos son mi refugio
Deine Augen sind meine Zuflucht,
Tu sonrisa mi razón
dein Lächeln mein Grund.
En tus manos tengo el mundo
In deinen Händen halte ich die Welt
Y en tu risa una canción
und in deinem Lachen ein Lied.
Si quieres nos vemos cada diciembre
Wenn du willst, sehen wir uns jeden Dezember,
Y cada año que pase, un mesecito más, ¿me entiendes?
und jedes Jahr, das vergeht, einen kleinen Monat mehr, verstehst du?
Más de una década para estrecharte la mano
Mehr als ein Jahrzehnt, um dir die Hand zu schütteln,
E innumeradas las ganas de estar a tu lado
und unzählige Male der Wunsch, an deiner Seite zu sein.
que en el fondo quieres y el exterior no permite
Ich weiß, dass du es tief im Inneren willst, aber das Äußere es nicht zulässt.
Nos dejamos llevar por el qué dirán, lo que nos adjudiquen
Wir lassen uns davon leiten, was andere sagen, was sie uns zuschreiben,
Y para que te ubiques
und damit du dich orientieren kannst,
Estoy localizado justo donde no se quita, esto no es gripe
ich befinde mich genau dort, wo es nicht weggeht, das ist keine Grippe.
En el mapa aparezco entre bastantes emociones
Auf der Karte erscheine ich zwischen vielen Emotionen,
Que nunca jamás han sido nombradas en este planeta
die noch nie zuvor auf diesem Planeten benannt wurden,
Ya que ni cómo explicar mis sensaciones
da ich nicht einmal weiß, wie ich meine Empfindungen erklären soll.
Se sienten sin poder aún ser descifradas en letras
Sie fühlen sich an, ohne dass sie bisher in Buchstaben entschlüsselt werden können.
Es una jaqueca cómo se nos complica
Es ist ein Kopfzerbrechen, wie es für uns kompliziert wird,
Dos cabezas huecas, una a la otra se gritan
zwei hohle Köpfe, einer schreit den anderen an,
A través del sexto sentido de textos
durch den sechsten Sinn von Texten.
Es mi amor platónico y yo su amor al pretexto
Sie ist meine platonische Liebe und ich ihre Liebe zur Ausrede.
Si el destino nos quiere juntos
Wenn das Schicksal uns zusammen haben will,
Celebraremos cada mañana
werden wir jeden Morgen feiern.
Tus ojos son mi refugio
Deine Augen sind meine Zuflucht,
Tu sonrisa mi razón
dein Lächeln mein Grund.
En tus manos tengo el mundo
In deinen Händen halte ich die Welt
Y en tu risa una canción
und in deinem Lachen ein Lied.
Yo, somos física en separo, química compatible
Ich, wir sind getrennte Physik, kompatible Chemie,
Que embona, que empata, la luz y sus fusibles
die zusammenpasst, die sich verbindet, das Licht und seine Sicherungen.
Somos viento y lluvia
Wir sind Wind und Regen,
Somos la idea en alguien de algo alcanzable que dijo algún día
wir sind die Idee in jemandem von etwas Erreichbarem, das er eines Tages sagte.
La esperanza en los ojos del pobre
Die Hoffnung in den Augen der Armen,
El color marrón oxidado en el cobre
die oxidierte braune Farbe im Kupfer.
La carta dentro del sobre
Der Brief im Umschlag,
La punta de una lengua al decir "sobres"
die Spitze einer Zunge beim Sagen von "sobres"
En el léxico de un pandillero en una riña mientras corre
im Lexikon eines Gangmitglieds in einer Schlägerei, während er rennt.
Eres la vista linda de una linda vista
Du bist die schöne Aussicht einer schönen Aussicht,
Después de ataques terroristas, la paz en Pakistán
nach Terroranschlägen, der Frieden in Pakistan.
Aquí están las pistas para que llegues a conquistar de vuelta, uh
Hier sind die Hinweise, damit du es schaffst, zurückzuerobern, uh.
Te diré que te amo sin miedo
Ich werde dir sagen, dass ich dich liebe, ohne Angst,
Que en tus brazos encuentro mi calma
dass ich in deinen Armen meine Ruhe finde.
Cada beso es un fuego
Jeder Kuss ist ein Feuer,
Que quema mi piel y alivia mi alma
das meine Haut verbrennt und meine Seele beruhigt.





Writer(s): Timor Shait, Adan Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.