Lyrics and translation Adan Jodorowsky - Hasta La Aurora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta La Aurora
До рассвета
En
una
playa
de
arena
roja
На
пляже
с
красным
песком,
El
vagabundo
se
fabricó
Скиталец
построил
себе
дом,
Una
cabaña
hecha
de
hojas
Хижину,
сплетённую
из
листвы,
Para
vivir
lejos
del
mundo.
Чтобы
жить
вдали
от
мирской
суеты.
Todas
las
noches
él
vio
la
Luna
Каждую
ночь
он
смотрел
на
Луну,
Reflejada
como
un
espejo
Отражённую,
словно
в
зеркале
одну,
En
el
mar
hecho
de
dunas
В
море,
что
стало
барханами
из
песка,
Por
las
olas
y
el
viento
По
воле
волн
и
дуновения
ветерка.
Y
cantó,
cantó
И
пел,
он
пел,
Y
cantó,
hasta
la
aurora
И
пел
до
рассвета,
милая.
Un
día
se
despertó
Однажды
проснулся
он,
Con
una
mirada
limpia
С
ясным,
чистым
взором,
Lejos
de
toda
envidia
Вдали
от
всякой
зависти,
Lejos
de
todo
tormento
Вдали
от
всех
мучений,
дорогая.
Ya
no
quería
regresar
Он
больше
не
хотел
возвращаться,
A
la
ciudad
donde
nació
В
город,
где
ему
довелось
родиться,
Estaba
listo
para
enterrar
Был
готов
похоронить,
Todo
pasado
que
sufrió
Всё
прошлое,
что
заставило
его
страдать,
любимая.
Y
cantó,
cantó
И
пел,
он
пел,
Y
cantó,
hasta
la
aurora
И
пел
до
рассвета,
милая.
Gozaba
su
libertad
Наслаждался
он
свободой
своей,
Pero
una
tarde,
un
hombre
Но
однажды
вечером,
один
человек,
поверь,
Sin
ninguna
profundidad
Без
капли
глубины
в
душе,
Lo
insultó
por
ser
pobre
Оскорбил
его
за
то,
что
он
бедный,
слышишь?
El
vagabundo
le
pidió
Скиталец
попросил
его
тогда,
Con
una
noble
dignidad
С
благородным
достоинством,
моя,
Que
se
sentará
a
su
lado
Сесть
рядом
с
ним,
Para
enseñarle
la
unidad
Чтобы
познать
единство,
дорогая.
Y
cantó,
cantó
И
пел,
он
пел,
Y
cantó,
hasta
la
aurora
И
пел
до
рассвета,
милая.
Pasaron
años
Годы
прошли,
Hasta
que
un
día
Пока
однажды,
Sintió
que
se
iba
a
morir
Он
почувствовал
приближение
смерти
своей,
Pero
a
la
muerte
no
le
temía
Но
смерти
он
не
боялся,
пойми,
Había
amado
vivir
Он
любил
жить,
родная,
Se
acostó
sobre
la
arena
Лёг
он
на
песок,
Mirando
el
cielo
hacia
el
norte
Глядя
в
небо
на
север,
Cerró
los
ojos
sin
pena
Закрыл
глаза
без
печали,
Le
dijo
adiós
a
la
noche
Сказал
ночи
"прощай",
любимая.
Y
cantó,
cantó,
cantó
И
пел,
он
пел,
он
пел,
Y
cantó,
cantó
И
пел,
он
пел,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christiane Burillo
Attention! Feel free to leave feedback.