Lyrics and translation Aelo - Rouge Distant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rouge Distant
Краснея на расстоянии
Distant
j'ai
envie
qu'tu
me
demandes
На
расстоянии,
я
хочу,
чтобы
ты
попросила
De
revenir
vers
toi
que
je
te
manque
bébé
Меня
вернуться
к
тебе,
чтобы
я
тебе
не
хватало,
детка.
J'ai
pas
répondu
à
tes
attentes
Я
не
оправдал
твоих
ожиданий,
Notre
amour
s'est
envolé
dans
le
vent
bébé
Наша
любовь
унеслась
по
ветру,
детка.
Si
j'te
disais
que
je
t'aime
maintenant
Если
бы
я
сказал,
что
люблю
тебя
сейчас,
Est-ce
que
ça
rentrerai
en
compte
tu
sais
Имело
бы
это
значение,
знаешь?
Ma
fierté
à
ses
raisons
que
j'ignore
У
моей
гордости
есть
причины,
которых
я
не
понимаю,
Le
temps
fera
ce
que
je
n'oserai
jamais
Время
сделает
то,
на
что
я
никогда
не
решусь.
Distant
j'ai
envie
qu'tu
me
demandes
На
расстоянии,
я
хочу,
чтобы
ты
попросила
(De
revenir
vers
toi
que
je
te
manque
bébé)
(Меня
вернуться
к
тебе,
чтобы
я
тебе
не
хватало,
детка.)
J'ai
pas
répondu
à
tes
attentes
Я
не
оправдал
твоих
ожиданий,
(Notre
amour
s'est
envolé
dans
le
vent
bébé)
(Наша
любовь
унеслась
по
ветру,
детка.)
J'commen-j'commence
à
devenir
fou,
fou
Начи-начинаю
сходить
с
ума,
ума,
J'commen-j'commence
à
voir
en
flou
flou
Начи-начинаю
видеть
всё
расплывчато,
расплывчато,
Ça
que
tu
ressentais
quand
mes
mots,
durs
Это
то,
что
ты
чувствовала,
когда
мои
слова,
грубые,
Faisaient
couler
des
larmes
si
lourdes
Заставляли
литься
такие
тяжёлые
слёзы.
C'est
toi
et
moi
il
n'y
a
plus
de
doutes
Это
ты
и
я,
нет
больше
никаких
сомнений,
Je
soignerai
le
rouge
Я
залечу
рану,
Que
j'ai
laissé
coulé,
de
ton
cœur
Которую
я
позволил
кровоточить,
в
твоём
сердце.
(I
love
you)
(Я
люблю
тебя.)
J'ai
pas
le
pouvoir
de
demander
У
меня
нет
права
просить
Ton
pardon
bébé
Твоего
прощения,
детка,
Mais
je
commence
à
perdre
la
teu-té
Но
я
начинаю
терять
голову,
À
autant
hésiter
Так
сильно
сомневаясь.
Distant
j'ai
besoin
que
tu
me
montres
На
расстоянии,
мне
нужно,
чтобы
ты
показала,
À
quel
point
je
t'ai
manqué
Насколько
сильно
я
тебе
не
хватало.
Dans
le
mal
je
compte
les
secondes
В
муках
я
считаю
секунды,
Seul
toi
peut
me
relever
Только
ты
можешь
поднять
меня.
J'pense
à
toi
sans
cesse
ouais
Думаю
о
тебе
постоянно,
да,
Tu
m'as
pas
quitté
depuis
hier
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
со
вчерашнего
дня.
Pas
d'humeur
à
faire
la
fête
Нет
настроения
веселиться,
Pas
d'humeur
sans
ma
part'naire
Нет
настроения
без
моей
половинки.
J'dirai
à
la
terre
entière,
que
je
t'aime
Я
скажу
всей
земле,
что
люблю
тебя,
Pour
qu'tu
fasses
marche
arrière
Чтобы
ты
дала
задний
ход.
J'ai
accepté
mes
fautes
mes
défauts
Я
принял
свои
ошибки,
свои
недостатки,
Je
travail
dessus
pour
être
parfait
Я
работаю
над
собой,
чтобы
стать
идеальным.
J'sais
que
ton
cœur
bat
déjà,
à
l'idée
Я
знаю,
что
твоё
сердце
уже
бьётся
при
мысли,
Que
je
revienne,
d'être
à
mes
côtés
Что
я
вернусь,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Trouver
la
vie,
ta
main
sur
la
mienne
ouais
Найти
жизнь,
твою
руку
в
моей,
да,
Pour
le
meilleur,
le
pire
est
déjà
passé
К
лучшему,
худшее
уже
позади.
Viens
qu'on
croule
sous
les
Идём,
будем
утопать
под,
Viens
qu'on
roule
sous
les
Идём,
будем
катиться
под,
Étoiles
dans
le
ciel
Звёздами
в
небе,
Oh
mon
bébé
О,
моя
малышка.
C'est
toi
et
moi
il
n'y
a
plus
de
doutes
Это
ты
и
я,
нет
больше
никаких
сомнений,
Je
soignerai
le
rouge
Я
залечу
рану,
Que
j'ai
laissé
coulé,
de
ton
cœur
Которую
я
позволил
кровоточить,
в
твоём
сердце.
(I
love
you)
(Я
люблю
тебя.)
J'ai
pas
le
pouvoir
de
demander
У
меня
нет
права
просить
Ton
pardon
bébé
Твоего
прощения,
детка,
Mais
je
commence
à
perdre
la
teu-té
Но
я
начинаю
терять
голову,
À
autant
hésiter
Так
сильно
сомневаясь.
Distant
j'ai
besoin
que
tu
me
montres
На
расстоянии,
мне
нужно,
чтобы
ты
показала,
À
quel
point
je
t'ai
manqué
Насколько
сильно
я
тебе
не
хватало.
Dans
le
mal
je
compte
les
secondes
В
муках
я
считаю
секунды,
Seul
toi
peut
me
relever
Только
ты
можешь
поднять
меня.
J'pense
à
toi
sans
cesse
ouais
Думаю
о
тебе
постоянно,
да,
Tu
m'as
pas
quitté
depuis
hier
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
со
вчерашнего
дня.
Pas
d'humeur
à
faire
la
fête
Нет
настроения
веселиться,
Pas
d'humeur
sans
ma
part'naire
Нет
настроения
без
моей
половинки.
Distant
j'ai
envie
qu'tu
me
demandes
На
расстоянии,
я
хочу,
чтобы
ты
попросила
(De
revenir
vers
toi
que
je
te
manque
bébé)
(Меня
вернуться
к
тебе,
чтобы
я
тебе
не
хватало,
детка.)
J'ai
pas
répondu
à
tes
attentes
Я
не
оправдал
твоих
ожиданий,
(Notre
amour
s'est
envolé
dans
le
vent
bébé)
(Наша
любовь
унеслась
по
ветру,
детка.)
(J'ai
pas
le
pouvoir
de
demander)
(У
меня
нет
права
просить)
(Ton
pardon
bébé)
(Твоего
прощения,
детка,)
(Mais
je
commence
à
perdre
la
teu-té)
(Но
я
начинаю
терять
голову,)
(À
autant
hésiter)
(Так
сильно
сомневаясь.)
(Distant
j'ai
besoin
que
tu
me
montres)
(На
расстоянии,
мне
нужно,
чтобы
ты
показала,)
(À
quel
point
je
t'ai
manqué)
(Насколько
сильно
я
тебе
не
хватало.)
(Dans
le
mal
je
compte
les
secondes)
(В
муках
я
считаю
секунды,)
(Seul
toi
peut
me
relever)
(Только
ты
можешь
поднять
меня.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alé Gueye
Album
AELAND
date of release
05-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.