Aerosmith - What It Takes - Live Version - translation of the lyrics into German

What It Takes - Live Version - Aerosmithtranslation in German




What It Takes - Live Version
Was es braucht - Live-Version
There goes my old girlfriend, there's another diamond ring.
Da geht meine alte Freundin, da ist noch ein Diamantring.
And, uh, all those late night promises, I guess they don't mean a thing.
Und, äh, all die späten Nachtversprechen, ich schätze, sie bedeuten nichts mehr.
So baby, what's the story?
Also Baby, was ist los?
Did you find another man?
Hast du einen anderen Mann gefunden?
Is it easy to sleep in the bed that we made?
Ist es leicht, in dem Bett zu schlafen, das wir gemacht haben?
When you don't look back I guess the feelings start to fade away.
Wenn du nicht zurückblickst, schätze ich, verblassen die Gefühle langsam.
I used to feel your fire but now it's cold inside.
Früher spürte ich dein Feuer, aber jetzt ist es kalt in mir.
And you're back on the street like you didn't miss a beat, yeah.
Und du bist wieder auf der Straße, als hättest du nichts verpasst, yeah.
Tell me what it takes to let you go.
Sag mir, was es braucht, um dich gehen zu lassen.
Tell me how the pain's supposed to go.
Sag mir, wie der Schmerz vergehen soll.
Tell me how it is that you can sleep
Sag mir, wie es ist, dass du schlafen kannst
In the night
In der Nacht
Without thinking you lost ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Ohne daran zu denken, dass du alles Gute in deinem Leben durch einen Würfelwurf verloren hast?
Tell me what it takes to let you go. Yeah.
Sag mir, was es braucht, um dich gehen zu lassen. Yeah.
Girl, before I met you I was F.I.N.E. Fine.
Mädchen, bevor ich dich traf, ging es mir G.U.T. Gut.
But your love made me a prisoner, yeah my heart's been doing time.
Aber deine Liebe machte mich zum Gefangenen, yeah, mein Herz sitzt seine Zeit ab.
You spent me up like money then you hung me out to dry.
Du hast mich wie Geld ausgegeben, dann hast du mich im Stich gelassen.
It was easy to keep all your lies in disguise.
Es war leicht, all deine Lügen zu verbergen.
'Cause you had me in deep with the devil in your eyes.
Denn du hattest mich tief im Griff mit dem Teufel in deinen Augen.
Tell me what it takes to let you go.
Sag mir, was es braucht, um dich gehen zu lassen.
Tell me how the pain's supposed to go.
Sag mir, wie der Schmerz vergehen soll.
Tell me how it is that you can sleep
Sag mir, wie es ist, dass du schlafen kannst
In the night
In der Nacht
Without thinking you lost ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Ohne daran zu denken, dass du alles Gute in deinem Leben durch einen Würfelwurf verloren hast?
Tell me what it takes to let you go.
Sag mir, was es braucht, um dich gehen zu lassen.
Guitar!
Gitarre!
Tell me that you're happy, that you're on your own.
Sag mir, dass du glücklich bist, dass du auf dich allein gestellt bist.
Yeah yeah, yeah
Yeah yeah, yeah
Tell me that it's better when you're all alone.
Sag mir, dass es besser ist, wenn du ganz allein bist.
Tell me that your body doesn't miss my touch.
Sag mir, dass dein Körper meine Berührung nicht vermisst.
Tell me that my lovin' didn't mean that much.
Sag mir, dass meine Liebe nicht so viel bedeutet hat.
Tell me you ain't dyin' when you're cryin' for me.
Sag mir, dass du nicht stirbst, wenn du um mich weinst.
Tell me what it takes to let you go.
Sag mir, was es braucht, um dich gehen zu lassen.
Tell me how the pain's supposed to go.
Sag mir, wie der Schmerz vergehen soll.
Uh, tell me how it is that you can sleep
Uh, sag mir, wie es ist, dass du schlafen kannst
In the night
In der Nacht
Without thinkin' you lost ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Ohne daran zu denken, dass du alles Gute in deinem Leben durch einen Würfelwurf verloren hast?
Tell me who's to blame for thinkin' twice.
Sag mir, wer schuld daran ist, zweimal nachzudenken.
No no no no.
Nein nein nein nein.
'Cause I don't wanna burn in paradise.
Denn ich will nicht im Paradies verbrennen.
Let go. Let go. Let go. I don't wanna burn in paradise.
Lass los. Lass los. Lass los. Ich will nicht im Paradies verbrennen.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
I don't wanna burn, I don't wanna burn
Ich will nicht brennen, ich will nicht brennen
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los, lass es los,





Writer(s): Desmond Child, Steven Tyler, Joe Perry, Steven Victor Tallarico


Attention! Feel free to leave feedback.