Lyrics and translation Aerosmith - I'm Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
telling
lies
thinking
I
can't
see
Ты
лжешь,
думая,
что
я
не
вижу,
You
can't
cry
'cause
you're
laughing
at
me
Ты
не
можешь
плакать,
потому
что
смеешься
надо
мной.
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
I'm
down
(down
on
the
ground)
Я
подавлен
(Упал
на
землю)
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен?
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен?
Man
buys
ring
woman
throws
it
away
Мужчина
покупает
кольцо,
женщина
выбрасывает
его.
Same
damn
thing
happens
every
day
Та
же
чертова
история
каждый
день.
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
I'm
down
(down
on
the
ground)
Я
подавлен
(Упал
на
землю)
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен?
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен?
We're
all
alone
and
there's
nobody
else
Мы
одни,
и
никого
нет
рядом,
You
still
moan:
"Keep
your
hands
to
yourself"
А
ты
все
стонешь:
"Не
трогай
меня".
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
I'm
down
(down
on
the
ground)
Я
подавлен
(Упал
на
землю)
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен?
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен?
Well
don't
you
know
that
I'm
down
(I'm
really
down)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
Don't
you
know
that
I'm
down
(I'm
really
down)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
Don't
you
know
that
I'm
down
(I'm
really
down)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(Я
очень
подавлен)
Don't
you
know
that
I'm
down
(down
on
the
ground)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(Упал
на
землю)
Don't
you
know
that
I'm
down,
down
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен,
подавлен
(I'm
really
down)
(Я
очень
подавлен)
(I'm
really
down)
(Я
очень
подавлен)
(I'm
really
down)
(Я
очень
подавлен)
(Down
on
the
ground)
(Упал
на
землю)
Don't
you
know
that
I'm
down,
down
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен,
подавлен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LENNON JOHN WINSTON, MCCARTNEY PAUL JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.