Lyrics and translation Aerosmith - Last Child
I'm
dreaming
tonight
Этой
ночью
я
вижу
сон.
I'm
leaving
back
home
Я
уезжаю
обратно
домой
Take
me
back
to
a
south
Tallahassee
Отвези
меня
обратно
в
южный
Таллахасси
Down
cross
the
bridge
to
my
sweet
sassafras
Вниз,
по
мосту,
к
моему
сладкому
сассафрасу.
Can't
stand
up
on
my
feet
in
the
city
Не
могу
устоять
на
ногах
в
городе.
Got
to
get
back
to
the
real
nitty-gritty
Нужно
вернуться
к
настоящему
делу.
Yes
sir,
no
sir
Да,
сэр,
нет,
сэр
Don't
come
close
to
my
home
sweet
home
Не
подходи
близко
к
моему
дому,
милому
дому
Can't
catch
no
dose
of
my
hot
tail
poon
tang
sweetheart
sweat
hog
Не
могу
уловить
ни
капли
моего
горячего
хвоста-пун-тан,
милая
потная
свинья.
Ready
to
make
a
silk
purse
from
a
J.
Paul
Getty
and
his
ear
Готовы
сделать
шелковую
сумочку
из
Дж.
Пола
Гетти
и
его
уха
With
her
face
and
a
beer
С
ее
лицом
и
пивом
Home
sweet
home
Дом,
милый
дом
Get
out
in
the
field,
put
the
mule
in
the
stable
Выйди
в
поле,
поставь
мула
в
стойло.
Ma,
she's
a
cookin',
put
the
eats
on
the
table
Мама,
она
умеет
готовить,
поставь
еду
на
стол
Hate's
in
the
city
and
my
love's
in
the
middle
Ненависть
в
городе,
а
моя
любовь
посередине.
Hands
on
the
plow
and
my
feet's
in
the
ghetto
Руки
на
плуге,
а
ноги
в
гетто.
Stand
up,
sit
down,
don't
do
nothing
Встань,
сядь,
ничего
не
делай
Ain't
no
good
when
boss
man's
Нехорошо,
когда
босс-мужчина.
Stuffin'
it
down
their
throats
with
paper
notes
Запихивают
это
им
в
глотки
бумажными
купюрами.
And
babies
cry
while
cities
lie
at
their
feet
И
младенцы
плачут,
в
то
время
как
города
лежат
у
их
ног
When
you're
rockin'
the
street
Когда
ты
зажигаешь
на
улице
Home
sweet
home
Дом,
милый
дом
Mama,
take
me
home
sweet
home
Мама,
забери
меня
домой,
милый
дом.
I
was
a
last
child
(I
was
just
a
punk
in
the
street)
Я
был
последним
ребенком
(я
был
просто
уличным
панком).
I
was
a
last
child
(I
was
just
a
punk
in
the
street)
Я
был
последним
ребенком
(я
был
просто
уличным
панком).
I
was
a
last
child
(I
was
just
a
punk
in
the
street)
Я
был
последним
ребенком
(я
был
просто
уличным
панком).
I
was
a
last
child
(I
was
just
a
punk
in
the
street)
Я
был
последним
ребенком
(я
был
просто
уличным
панком).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVEN TYLER, BRAD WHITFORD
Attention! Feel free to leave feedback.