Lyrics and translation Aerosmith - The Farm
(It's
not
a
place
you
can
get
to
(Это
не
то
место,
куда
ты
можешь
попасть
.
By
a
boat
or
a
train...
it's
far,
far
away...
На
лодке
или
поезде
...
это
далеко,
далеко...
(Words
from
Wizard
of
Oz)
(Слова
Волшебника
из
Страны
Оз)
There's
a
cockroach
in
my
coffee
В
моем
кофе
таракан.
There's
a
needle
in
my
arm
В
моей
руке
игла.
And
I
feel
like
New
York
City
И
я
чувствую
себя
Нью-Йорком.
Get
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Get
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Get
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Somebody
get
me
to
the
farm
Кто-нибудь,
доставьте
меня
на
ферму.
I
got
terminal
uniqueness
У
меня
есть
терминальная
уникальность.
I'm
an
egocentric
man
Я
эгоцентричный
человек.
I
get
caught
up
in
my
freakness
Я
запутался
в
своей
причудливости.
But
I
ain't
no
Peter
Pan
Но
я
не
Питер
Пэн.
Get
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Get
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Get
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Buckle
up
straightjack
Пристегнись,
прячься.
Sanity
is
such
a
drag
Здравомыслие-это
такая
тяга.
Jellybean
thorazene
Желейный
торазин.
Transcendental
jet
lag
Трансцендентальное
биение.
Sanity
I
ain't
gotta
Здравомыслие,
мне
не
нужно.
Feeling
like
a
pinata
Чувствую
себя
пиньятой.
Sucker
punch,
blowin'
lunch
Отстойный
удар,
взрывной
обед.
Motherload,
pigeonholed
Мать,
заряженный,
свиной.
I'm
feeling
like
I'm
gonna
explode
Мне
кажется,
что
я
взорвусь.
Yeah,
I
wanna
shave
my
head
and
Да,
я
хочу
побрить
себе
голову.
I
wanna
be
a
Hare
Krishna
Я
хочу
быть
Харе-Кришной.
Tattoo
a
dot
right
on
my
head
Тату-точка
на
моей
голове.
And
the
prozac
is
my
fixer
И
prozac-мой
фиксаж.
I
am
the
living
dead
Я
живой
мертвец.
(Follow
the
yellow
brick
road...
(Следуй
по
дороге
из
желтого
кирпича...
Follow
the
yellow
brick
road...)
Следуй
по
дороге
из
желтого
кирпича...)
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Somebody
get
me
to
the
farm
Кто-нибудь,
доставьте
меня
на
ферму.
Somebody
take
me
to
the
farm
Кто-нибудь,
отведите
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Somebody
take
me
to
the
farm
Кто-нибудь,
отведите
меня
на
ферму.
Somebody
take
me
to
the
farm
Кто-нибудь,
отведите
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
(Repeat
last
verse)
(Повторить
последний
куплет)
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Take
me
to
the
farm
Отвези
меня
на
ферму.
Somebody
get
me
to
the
farm
Кто-нибудь,
доставьте
меня
на
ферму.
(Wake
up,
honey...
Then
I'm
sure
to
(Проснись,
милая...
тогда
я
обязательно
...
Get
a
brain,
a
heart,
a
home,
the
nerve)
Получить
мозг,
Сердце,
дом,
нерв)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HAROLD ARLEN, STEVEN TYLER, JOE PERRY, MARK HUDSON, E HARBURG, HERBERT STOTHART, STEVE DUDAS
Attention! Feel free to leave feedback.