Lyrics and translation Aerstame - Sombras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
sombras
de
mis
pensamientos
Тени
моих
мыслей
Suelen
revivir
en
este
día
Обычно
возникают
в
этом
месте
Hay
veces
que
yo
no
lo
veo
venir
Иногда
я
ничего
не
замечаю
Me
asombra
lo
que
vuelvo
a
revivir
en
este
día
Но
удивляюсь,
когда
я
снова
в
этом
месте
Se
nubla
mi
visión
del
porvenir
У
меня
затуманивается
зрение
(Turu-ru-ru-ru-ru-ru-ru,
¡sí!)
(Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру,
да!)
Un
suspiro
me
acompaña
Вздох
сопровождает
меня
En
este
mar
de
pensamientos
В
этом
море
мыслей
Pierdo
el
tino
que
me
da
la
magia
Я
теряю
смысл,
который
мне
дает
магия
Y
quedo
somnoliento
И
меня
тянет
в
сон
Hoy
mi
reloj
de
arena
avanza
lento
Сегодня
мои
часы
утекают
как
будто
песок
Mientras
me
ametrallan
emociones
propias
В
то
время
как
меня
пронизывают
мои
собственные
эмоции
Que
escribí
en
mi
propio
cuento
Которые
я
написал
в
своем
собственном
рассказе
Volverme
a
mí
ya
es
necesario
Вернуться
к
себе
уже
необходимо
Y
no
voy
a
culpar
de
todos
modos
И
я
не
собираюсь
никого
винить
A
todo
el
mundo
que
esto
es
un
calvario
Все
говорят,
что
это
мучение
Voy
blanco
y
negro,
codo
a
codo
en
este
diario
Я
весь
черный-белый,
иду
рука
об
руку
с
этим
дневником
Me
voy
del
lodo
y
me
autollamo
el
lobo
solitario
Я
выхожу
из
грязи
и
называю
себя
одиноким
волком
Esquivando
algún
malestar
Избегая
некоторого
недомогания
Me
acerco
a
la
edad
de
Cristo
Я
приближаюсь
к
возрасту
Христа
Aunque
suelo
olvidar
mi
edad
Хотя
я
обычно
забываю
свой
возраст
Me
he
aleja'o
del
rebaño
Я
ушел
от
стада
En
este
año
de
tempestad
В
этот
бурный
год
No
se
lo
tomen
personal
Не
принимайте
на
свой
счет
Es
que
adoro
esta
soledad
Просто
я
обожаю
это
одиночество
Hay
que
seguir
el
tramo
Мы
преодолеем
это
En
este
rumbo
en
bosques
y
pantanos
В
этом
путешествии
по
лесам
и
болотам
Todo
es
intervalo,
dicen
que
la
vida
es
un
regalo
Все
это
миг,
говорят,
что
жизнь
- это
дар
Pero
no
enseñaron
que
traía
el
pack
de
bueno
o
malo
Но
они
не
учили,
что
это
может
быть
и
плохо,
и
хорошо
¿O
esperabas
que
estoy
hecho
todo
un
monje
tibetano?
Или
ты
ожидал,
что
я
буду
похож
на
тибетского
монаха?
¡Ir
de
víctima
es
la
peor
demencia!
Притворяться
жертвой
- это
худшее
безумие!
Yo
puedo
ser
igual
o
peor
que
tú
Я
могу
быть
таким
же
или
хуже
тебя
En
esta
era
densa,
la
paz
mental
В
эту
страшную
эпоху,
душевный
покой
Es
lo
que
llamo
recompensa
Это
то,
что
я
называю
наградой
Lo
digo
ahora
mientras
lucho
Я
говорю
это
сейчас,
пока
борюсь
Con
el
piensa,
piensa,
piensa
С
мыслью,
мыслью,
мыслью
Las
sombras
de
mis
pensamientos
Тени
моих
мыслей
Suelen
revivir
en
este
día
Обычно
возникают
в
этом
месте
Hay
veces
que
yo
no
lo
veo
venir
Иногда
я
ничего
не
замечаю
Me
asombra
lo
que
vuelvo
a
revivir
en
este
día
Но
удивляюсь,
когда
я
снова
в
этом
месте
Se
nubla
mi
visión
del
porvenir
У
меня
затуманивается
зрение
Heredé
las
garras
de
mi
abuela
y
de
mi
mamá
Я
унаследовал
когти
от
своей
бабушки
и
мамы
Trabajando
en
el
filo
pa'
pararnos
la
cuchara
Работая
на
грани,
чтобы
остановить
ложку
Pero
a
veces
nuestras
sombras
del
pasado
se
comparan
Но
иногда
наши
тени
в
прошлом
сравнимы
A
los
filtros
de
una
selfie
pues
nos
sacan
todo
en
cara
С
фильтрами
селфи,
потому
что
они
показывают
нам
все
на
лице
Es
que
a
veces
toy'
feliz
tirado
por
la
costanera
Просто
иногда
я
счастлив
бродить
по
набережной
Y
otras
veces
quisiera
tirarme
desde
el
Costanera
А
в
другой
раз
я
бы
хотел
прыгнуть
из
"Костанера"
Pero
me
convierto
en
monje
cuando
escribo
mis
problemas
Но
я
становлюсь
монахом,
когда
пишу
о
своих
проблемах
Porque
solo
medito
cuando
me
edito
un
tema
Потому
что
я
медитирую
только
тогда,
когда
редактирую
трек
Y
sé
que
soy
rico
por
estar
aquí
y
ahora
И
я
знаю,
что
я
богат,
потому
что
нахожусь
здесь
и
сейчас
Y
por
poder
meter
el
alma
en
el
micro
y
la
grabadora
И
потому,
что
могу
вложить
свою
душу
в
микрофон
и
рекордер
Por
estar
con
mi
hermanita
viendo
Dora
la
exploradora
Когда
нахожусь
со
своей
сестрой,
смотрящей
"Дору-исследовательницу"
Sin
que
un
zorro
se
la
lleve
en
esta
caja
de
Pandora
Чтобы
ее
ни
лиса
не
забрала
в
своем
ящике
Пандоры
(Líbrame
de
todo
mal
líbrame)
(Избавь
меня
от
всякого
зла,
избавь
меня)
Líbrame
de
todo
el
mal
que
brilla
Избавь
меня
от
всего
зла,
которое
блестит
Pue'
hay
gente
tan
doble
cara
Потому
что
есть
люди
с
двойным
лицом
Que
usa
doble
mascarilla
Которые
носят
двойную
маску
Pero
sobre
todo
Но
главное
Líbrame
de
mis
cadenas
Избавь
меня
от
моих
цепей
Pues
eso
de
ser
consciente
Потому
что
сознавать
A
veces
se
vuelve
un
problema
Иногда
становится
проблемой
Pues
solo
soy
un
alma
vieja
Потому
что
я
всего
лишь
старая
душа
Que
da
el
alma
por
su
vieja
Которая
отдает
душу
своей
старушке
Y
que
aconseja
con
el
alma
И
которая
дает
советы
от
души
Pa'
no
ser
un
alma
en
pena
Чтобы
не
быть
несчастным
Por
cada
día
vuelvo
a
nacer
Каждый
день
я
рождаюсь
заново
Librando
mis
pasos
del
riel
voy
libre
Избавляя
свои
шаги
от
рельсов,
я
свободен
Mi
canto
como
religión
Мое
пение
как
религия
Es
la
suma
de
to'
lo
que
soy
Это
сумма
всего,
что
я
есть
En
la
esfera
no
hay
razón
que
me
detenga
В
сфере
нет
причины,
которая
бы
меня
остановила
Que
me
detenga
(¡oh!)
Которая
остановила
бы
меня
(о!)
Por
cada
día
vuelvo
a
nacer
Каждый
день
я
рождаюсь
заново
Librando
mis
pasos
del
riel
voy
libre
Избавляя
свои
шаги
от
рельсов,
я
свободен
Mi
canto
como
religión
Мое
пение
как
религия
Es
la
suma
de
to'
lo
que
soy
Это
сумма
всего,
что
я
есть
En
la
esfera
(o-oh)
В
сфере
No
hay
razón
que
me
detenga
Нет
причины,
которая
бы
меня
остановила
(Oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
No
hay
razón
que
me
detenga
Нет
причины,
которая
бы
меня
остановила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adione, Camilo Aerstame, Demian Rodríguez
Album
Origen
date of release
16-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.