Lyrics and translation Aesop Rock feat. Doseone - Drawbridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Aesop
Rock
and
Dose
One:]
[Эзоп
Рок
и
Доза
номер
один:]
This
is
not
your
ordinary
ballad
Это
не
обычная
баллада,
With
a
perfect
little
bow
around
the
middle
С
идеальным
маленьким
бантиком
посередине
And
a
black
knight
on
a
white
horse
И
черным
рыцарем
на
белом
коне
Or
a
white
knight
on
a
black
horse
Или
белым
рыцарем
на
черном
коне
It's
got
all
these
tired
parts
where
В
ней
есть
все
эти
заезженные
места,
где
We
don't
even
sing
at
random
Мы
даже
не
поем
наугад.
Princess,
raise
the
drawbridge
Принцесса,
поднимите
подъемный
мост
We
don't
serve
your
kind
Мы
не
служим
таким,
как
вы
It
ends
where
it
begins
Все
заканчивается
там,
где
начинается
And
the
beginning
isn't
pretty
И
начало
не
из
приятных
Can't
forget
that
not-so-perfect
Не
могу
забыть,
что
это
было
не
совсем
идеально
Bow
around
the
middle
('round
the
middle,
'round
the
middle)
Переходим
к
середине
("переходим
к
середине",
"переходим
к
середине")
And
it
goes
a
little
something
like
this...
И
звучит
это
примерно
так...
[Aesop
Rock:]
[Эзоповский
рок:]
Moon
walking
a
broken
soul
pedigree
incessant
Лунная
прогулка
по
родословной
разбитой
души
продолжается
Gut
the
cruddy
frame
Выпотрошите
этот
грубый
каркас
The
zealots
enveloped
inside
the
belly
of
the
blame
Фанатики
оказались
в
чреве
вины
Cut-throats
the
result
of
pulp
jokes
soaked
in
poacher
constants
Головорезы
- результат
шуток
криминалистов,
пропитанных
постоянством
браконьеров
And
not
a
jewel
amidst
coal,
wander
prominent...
honor
(honor)
И
ни
одной
драгоценности
среди
угля,
бродящих
на
виду...
честь
(honour)
I
barter
silkworms
by
the
bucket
like
starter
kits
Я
продаю
шелкопрядов
целыми
ведрами,
как
стартовые
наборы
Sew
your
first
martyr
stitch
Сделай
свой
первый
стежок
мученика
Join
damaged
mammoth
brigading
caper
Присоединяйся
к
бригаде
"поврежденный
мамонт".
Nurse
the
tantrum
with
a
fantasy
chaser
Уймите
истерику
с
помощью
фэнтези-чейзера
I
keep
a
spare
wing
strapped
to
my
fuses
У
меня
к
предохранителям
прикреплено
запасное
крыло
In
case
the
hackers
snatch
the
plumage
На
случай,
если
хакеры
перехватят
инициативу
[Dose
One:]
[Первая
доза:]
So
you
mean
these
things
are
worth
money
now
То
есть,
ты
хочешь
сказать,
что
эти
вещи
теперь
стоят
денег
Drifting
off
this
is
the
who
you
calling
homeless
Я
теряюсь
в
догадках,
это
тот,
кого
ты
называешь
бездомным
Mighty
fearful
twisted
and
tonight
I
got
front
row
Ужасно
напуганный
twisted,
и
сегодня
я
в
первом
ряду
Tickets
to
the
dead
concert
and
your
in
it
Билеты
на
концерт
dead
и
твое
участие
в
нем
Icabod
running
out
of
morals
for
my
allegory...
moseying
У
меня
заканчиваются
моральные
устои
из-за
моей
аллегории...
And
my
kind
of
people
will
sell
only
circles...
А
люди
моего
типа
будут
продавать
только
кружочки...
With
my
eyes
patched
in
a
not
so
new
universe
С
повязкой
на
глазах
я
живу
в
не
такой
уж
новой
вселенной
So
I
beckon
and
bray
but
pretty
bird
just
ain't
muting
the
many
Так
что
я
маню
и
кричу,
но
прелестная
птичка
не
заглушает
многих
голосов
[Aesop
Rock:]
[Эзоп
Рок:]
Oh
it'll
be
soon,
Balloon
immune
to
doom
blend
О,
это
будет
скоро,
Воздушный
шарик,
невосприимчивый
к
роковой
смеси.
I
ain't
ditchin'
the
kitchen
til
every
spoon
bends
Я
не
собираюсь
наводить
порядок
на
кухне,
пока
не
согнется
каждая
ложка
A
glance
along
tomorrow's
sorry
looking
lot
of
hopefuls
Бросаю
взгляд
на
тех,
кто
подает
надежды
на
завтрашний
день.
Was
the
rain
dance
my
little
flint
never
dreamed
would
flutter
potable
Был
ли
"танец
дождя",
о
котором
мой
маленький
флинт
и
не
мечтал,
пригоден
для
питья
I
sanitize
nothing
for
the
sake
of
contemporary
taste
Я
ничего
не
дезинфицирую
во
имя
современного
вкуса
Contemporary
taste
made
my
lip
drop
in
the
first
place.
Incoming
.
От
современного
вкуса
у
меня
в
первую
очередь
отвисла
челюсть.
Входящий.
You
wanna
be
a
czar?
Ты
хочешь
быть
царем?
Idolize
fallen
heroics,
recognize
root
of
the
worship
Преклоняйся
перед
павшими
героями,
узнай
причину
поклонения
Search
and
hold
it.
Найдите
и
сохраните
его.
Who
put
the
fun
in
dysfunctional?
Кто
устроил
веселье
в
"дисфункциональном"?
I,
prodigal
son
combustible
Я,
блудный
сын
горючий
Donkey
punchin'
pinholes
in
uncomfortable
Осел
пробивает
булавочные
отверстия
в
неудобных
местах.
Zen
conjuctionals
for
good.
Дзенские
заклинания
во
благо.
The
bear
cubs
slob
a
goblet
of
dirt
wine
Медвежата
выплескивают
из
бокала
грязное
вино
I
nurse
a
single
application
of
introvert
serpentine
Я
ухаживаю
за
одним-единственным
средством
introvert
serpentine
[Dose
One:]
[Первая
доза:]
A
sunset
without
a
scrape
of
red
plastic
bag
Закат,
на
котором
не
осталось
и
следа
от
красного
пластикового
пакета
Noise
sunk
down
around
his
head
sick,
sick,
sick...
stealing
a
peak
В
его
голове
затих
шум,
тошнотворный,
тошнотворный,
тошнотворный...
крадущий
вершину
There's
a
sickness
in
the
roofer's
eyes
В
глазах
кровельщика
застыла
тоска
And
his
alone
and
nothing
terrible
happened
to
the
bag
И
только
у
него,
и
с
сумкой
не
случилось
ничего
ужасного
Wrongs
spilled
off
in
and
brought
on
out
the
clouds
Обиды
просочились
в
облака
и
повлекли
за
собой
их
появление
The
hiss
cut's
out
spills
it's
voice
into
me
and
the
window
Шипение,
прерванное,
изливает
свой
голос
на
меня
и
окно
Full
of
star
is
fresh
kept
from
where
I'm
going
Полное
звезд,
свежее,
чем
там,
куда
я
направляюсь.
Or
the
other
only
other
way
art.
Или
другой,
только
другой
способ
творчества.
[Aesop
Rock:]
[Эзопов
рок:]
I've
got
charcoals
in
my
heart,
I've
got
charcoals
in
my
heart
У
меня
в
сердце
угли,
у
меня
в
сердце
угли
I've
got
charcoals
by
the
armfuls
that
burn
my
armor
apart
У
меня
их
целые
охапки,
которые
прожигают
мою
броню
насквозь
I've
got
charcoals
in
my
heart,
but
I've
got
charcoals
in
my
heart
У
меня
в
сердце
угли,
но
у
меня
в
сердце
угли
I've
got
charcoals
by
the
armfuls
that
burn
my
armor
apart
У
меня
целые
охапки
углей,
которые
прожигают
мою
броню
насквозь
[Dose
One:]
[Первая
доза:]
And
before,
when
I
said
И
раньше,
когда
я
говорил
"Shut
the
fuck
up,
it's
none
of
your
business"
"Заткнись
на
хрен,
это
не
твое
дело"
That
was
to
be
in
vein
Это
должно
было
быть
в
духе
Be
sure
to
lock
that
up
when
you're
all
finished...
uhh
Не
забудь
закрыть
это,
когда
закончишь...
эээ...
Well
you
see
I
usually
finish
this
number
with
my
skull
open
Ну,
видишь
ли,
я
обычно
заканчиваю
этот
номер
с
открытым
черепом
[Aesop
Rock:]
[Эзоповский
рок:]
Everybody
rally
round
the
novel
burner,
spit,
murder
the
matches
Все
собираются
вокруг
новой
горелки,
плюют,
гасят
спички
Where
the
junkies
trade
diseases
and
the
gullible
trade
passions
Где
наркоманы
торгуют
болезнями,
а
легковерные
- страстями.
Now
the
masses
wanna
lean
on
me
like
'Oh
Captain,
my
Captain'
Теперь
массы
хотят
опереться
на
меня,
мол,
"О,
капитан,
мой
капитан"
Not
considering
maybe
this
orphan
hosts
morbid
attachments...
Не
принимая
во
внимание,
что,
возможно,
у
этого
сироты
болезненные
привязанности...
[Dose
One:]
[Первая
доза:]
"Button,
button,
who's
got
the
button"
"Кнопка,
кнопка,
у
кого
есть
кнопка"
Take
my
name...
please...
Возьми
мое
имя...
пожалуйста...
Leaks
the
little
gentle-man
Утечка
информации
о
маленьком
добром
человеке
Made
out
of
lightning
inside
my
lock
box
Он
сделан
из
молнии
в
моем
ящике
для
хранения
вещей
Oh,
you
like
to
help
with
coats
О,
тебе
нравится
помогать
с
одеждой
Wait
until
you
see
what
I
got
in
this
here
locket
Подождите,
пока
не
увидите,
что
у
меня
в
этом
медальоне
[Aesop
Rock
and
Dose
One:]
[Эзоп-рок
и
доза
номер
один:]
This
is
not
your
ordinary
ballad
Это
не
обычная
баллада
With
a
perfect
little
bow
around
the
middle
С
прекрасным
маленьким
бантом
посередине
And
a
black
knight
on
a
white
horse
И
черным
рыцарем
на
белом
коне
Or
a
white
knight
on
a
black
horse
Или
белым
рыцарем
на
черном
коне.
It's
got
all
these
tired
parts
where
В
нем
есть
все
эти
надоевшие
части,
где
We
don't
even
sing
at
random
Мы
даже
не
поем
наугад
Princess,
raise
the
drawbridge
Принцесса,
поднимите
подъемный
мост
We
don't
serve
your
kind
Мы
не
обслуживаем
таких,
как
вы
It
ends
where
it
begins
Все
заканчивается
там
же,
где
и
начинается
And
the
beginning
isn't
pretty
И
начало
не
из
приятных
Can't
forget
that
not-so-perfect
Не
могу
забыть,
что
это
не
совсем
идеально
Bow
around
the
middle
('round
the
middle,
'round
the
middle)
Поклонись
посередине
("по
центру",
"по
центру").
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Simon, Adam Drucker, Ian Bavitz
Album
Float
date of release
25-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.