Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bermuda (feat. Lealani)
Bermuda (feat. Lealani)
I
Will
Send
You
Flowers
Ich
werde
dir
Blumen
schicken
King
of
world
peace,
purple
aura,
laurel
wreath
König
des
Weltfriedens,
purpurne
Aura,
Lorbeerkranz
Secure
the
flora,
orchidaceae
to
fungal
spore
release
Sichere
die
Flora,
Orchideen
bis
zur
Pilzsporenfreisetzung
To
algaes
in
the
coral
reef
Zu
Algen
im
Korallenriff
Florida
orange,
Georgia
peach
Florida
Orange,
Georgia
Pfirsich
Poison
ivy,
even
his
defensive
line
is
floral-themed
Giftefeu,
selbst
seine
Abwehrlinie
ist
floral
geprägt
Dahlias
grow
out
of
my
back,
hyacinth
over
my
trunk
Dahlien
wachsen
aus
meinem
Rücken,
Hyazinthen
über
meinem
Kofferraum
12,000
species
of
moss,
agree
to
upholster
his
tongue
12.000
Moosarten
erklären
sich
bereit,
seine
Zunge
zu
polstern
Tubers
and
roots
in
his
shoes,
gimme
a
feud
to
diffuse
Knollen
und
Wurzeln
in
seinen
Schuhen,
gib
mir
einen
Streit
zu
schlichten
Bury
'em
all
in
bouquets,
de-escalation
ensues
Begrabe
sie
alle
in
Bouquets,
Deeskalation
setzt
ein
You
looking
stupid
shooting
the
fade
in
petunias
Du
siehst
dumm
aus,
wie
du
im
Petunienbeet
die
Flucht
ergreifst
Or
doing
dirt
in
the
daisies,
I'm
changing
into
bermudas
Oder
Dreck
bei
den
Gänseblümchen
machst,
ich
ziehe
gerade
Bermudas
an
All
of
that
doofus
shit
you
oozing
just
don't
play
in
the
Tulips
All
das
Dummkopf-Zeug,
das
du
ausstrahlst,
geht
einfach
nicht
bei
Tulpen
If
human
nature
vs
nature
nature
is
brewing,
my
goodness
Falls
menschliche
Natur
gegen
die
Natur
der
Natur
kocht,
mein
Güte
Guns
and
roses
turn
to
roses
and
roses
Knarren
und
Rosen
werden
zu
Rosen
und
Rosen
Country
roads
is
overgrown
with
begonias
Landstraßen
sind
zugewachsen
mit
Begonien
Come
press
your
nose
to
the
lotus
Komm,
presse
deine
Nase
an
den
Lotos
Those
aromas
make
a
toughie
throw
his
toast
in
the
ocean
Diese
Düfte
lassen
einen
Harten
sein
Toast
ins
Meer
werfen
I'm
on
the
beach
in
my
floaties
like
I
don't
know
any
Moses,
ayo
Ich
bin
am
Strand
in
meinen
Schwimmflügeln,
als
würde
ich
keinen
Moses
kennen,
ayo
Blood
Stains,
ingrained,
of
pain,
I'm
slayed
Blutspuren,
eingefressen,
aus
Schmerz,
ich
bin
geschlachtet
I'm
beat
up,
chewed
up,
drained
Ich
bin
zugerichtet,
zerkaut,
ausgelaugt
But
I'll
send
you
flowers
(Send
flowers)
Aber
ich
werde
dir
Blumen
schicken
(Blumen
schicken)
Blood
Stains,
ingrained,
of
pain,
I'm
slayed
Blutspuren,
eingefressen,
aus
Schmerz,
ich
bin
geschlachtet
I'm
beat
up,
chewed
up,
drained
Ich
bin
zugerichtet,
zerkaut,
ausgelaugt
But
I'll
send
you
flowers
Aber
ich
werde
dir
Blumen
schicken
How'd
you
get
so
bathed
in
light?
Wie
wurdest
du
so
in
Licht
gebadet?
(I
throw
flowers
at
Satan
on
site)
(Ich
werfe
Blumen
nach
Satan
bei
Sichtung)
From
birthstone
to
first
snow
Vom
Geburtsstein
bis
zum
ersten
Schnee
To
posies
in
the
pockets
of
your
church
clothes
Bis
zu
Sträußchen
in
den
Taschen
deiner
Sonntagskleider
To
fertilizing
where
the
red
fern
grows
Bis
zum
Dünger
dort,
wo
der
Rote
Farn
wächst
I
know
a
speeding
bullet
over
Broadway
is
cathartic
Ich
weiß,
eine
schnellfliegende
Kugel
über
dem
Broadway
ist
kathartisch
I
just
hope
before
its
target
it
talk
to
a
few
samaras
Ich
hoffe
nur,
sie
spricht
vor
dem
Ziel
mit
ein
paar
Samaras
Helicoptering
from
canopy
to
forest
floor
and
garden
Helikopterartig
vom
Blätterdach
zum
Waldboden
und
Garten
Forget
the
aggressive
warning,
it's
more
of
a
"Hello
darling"
Vergiss
die
aggressive
Warnung,
es
ist
eher
ein
"Hallo
Liebling"
Even
Ares
pull
over
to
say
"ay-ayo",
don't
say
I
said
it
Sogar
Ares
hält
an
um
zu
sagen
"ay-ayo",
sag
nicht
ich
sei
der
Quelle
But
god
damn
that
vegetation
is,
dare
I
say
it,
disarming
Aber
verdammt,
diese
Vegetation
ist,
wie
soll
ich
sagen,
entwaffnend
Dog,
wait'll
they
take
in
the
morning
glories
Mensch,
warte,
bis
sie
die
Prunkwinden
sehen
Or
petals
that
smell
like
bubblegum
and
marshmallows
warming
Oder
Blüten,
die
nach
Kaugummi
und
heißem
Zuckerwattekeks
duften
I
love
to
see
a
horde
who
swore
to
burn
the
steeple
at
night
Ich
liebe
es,
einen
Schwurm
zu
sehen,
der
schwor
den
Kirchturm
nachts
zu
verbrennen
Get
floated
noses-first
like
Mickey
Mouse
to
seasonal
pie
Mit
der
Nase
voran
treiben
wie
Micky
Maus
zu
saisonaler
Pastete
That
oleander
answer
violence
like
a
bleach
for
the
eye
Jener
Oleander
kontert
Gewalt
wie
eine
Bleichung
fürs
Auge
Let's
hope
you
answer
to
them
violets
'fore
they
eat
you
alive
Hoffen
wir,
du
hörst
auf
die
Veilchen,
bevor
sie
dich
lebendig
auffressen
Whatever
ring-leading
led
you
to
revel
in
things
grieving
Was
auch
immer
zum
Rädelsführertum
führte,
das
dich
Dinge
betrauern
ließ
Got
the
kingdom
of
chlorophyll
assembled
for
spring-cleaning
Hat
das
Königreich
des
Chlorophylls
zum
Frühjahrsputz
versammelt
Blood
Stains,
ingrained,
of
pain,
I'm
slayed
Blutspuren,
eingefressen,
aus
Schmerz,
ich
bin
geschlachtet
I'm
beat
up,
chewed
up,
drained
Ich
bin
zugerichtet,
zerkaut,
ausgelaugt
But
I'll
send
you
flowers
(Send
flowers)
Aber
ich
werde
dir
Blumen
schicken
(Blumen
schicken)
Blood
Stains,
ingrained,
of
pain,
I'm
slayed
Blutspuren,
eingefressen,
aus
Schmerz,
ich
bin
geschlachtet
I'm
beat
up,
chewed
up,
drained
Ich
bin
zugerichtet,
zerkaut,
ausgelaugt
But
I'll
send
you
flowers
Aber
ich
werde
dir
Blumen
schicken
How'd
you
get
so
cleansed
in
blood?
Wie
wurdest
du
so
gereinigt
im
Blut?
I
keep
more
flowers
ready
in
the
trunk
Ich
habe
noch
mehr
Blumen
im
Kofferraum
bereit
I
had
to
grow,
I
had
to
grow,
I
had
to
grow,
I
will
send
you
flowers
Ich
musste
wachsen,
ich
musste
wachsen,
ich
musste
wachsen,
Ich
werde
dir
Blumen
schicken
I
had
to
grow
Ich
musste
wachsen
I
had
to
grow
Ich
musste
wachsen
I
had
to
grow
Ich
musste
wachsen
I
will
send
you
flowers
Ich
werde
dir
Blumen
schicken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.