Aesop Rock - Checkers - translation of the lyrics into Russian

Checkers - Aesop Rocktranslation in Russian




Checkers
Шашки
You're a prisoner here now
Ты теперь здесь пленница
Suit of calluses, active and moving callous
Костюм из мозолей, активный и движущийся, безжалостный
Anomaly in the algorithm, do the algebralculus
Аномалия в алгоритме, решаю алгебракулус
I'm all of Alexandria's information in aggregate
Я вся информация Александрии в совокупности
Ruling elder giving you the hell that melt the valuables
Правящий старейшина, устраивающий тебе ад, который плавит ценности
Riddances, grid at my back, I'm in the diagonals
Избавления, сетка за спиной, я на диагоналях
Evolving, shiv in his back, he shatter the manacles
Эволюционирую, заточка ему в спину, он разбивает кандалы
Man down, damnit, can he manage the variables?
Человек ранен, черт возьми, сможет ли он справиться с переменными?
Manually override these overnight Emmanuels
Вручную переопределяю этих однодневных Эммануэлей
Man, m-m-m-mayday, it's the tapering of the straightaway
Чел, м-м-м-мэйдэй, это сужение прямой
The making of a bedlamite, the straightening of the theta wave
Становление безумца, выпрямление тета-волны
Working on a way to cure this sudden inexplicable
Работаю над способом излечить эту внезапную необъяснимую
Urgency to secure a sure-shot-shaped paperweight
Потребность заполучить пресс-папье верной формы
Pay the man, simultaneously in survival mode
Заплати этому человеку, одновременно в режиме выживания
And looking like a hundred violations of the fire code
И выгляжу как сотня нарушений пожарного кодекса
Designed to die alone, moments out the styrofoam
Создан, чтобы умереть в одиночестве, мгновения из пенопласта
But not before these no-names go the way of the dial tone, don't
Но не раньше, чем эти безымянные исчезнут, как гудок в трубке, не надо
Yo, could you do me a favor? Could you go to the Black Hole Superette, please?
Эй, не могла бы ты сделать мне одолжение? Не могла бы ты сходить в супермаркет "Черная Дыра", пожалуйста?
And can you grab me any, anything that has a warning label on it that says something bad's gonna happen to you from the product
И можешь захватить мне что-нибудь, любое, на чем есть предупреждающая этикетка, гласящая, что с тобой случится что-то плохое от продукта
Can you bring me one of those?
Можешь принести мне одну такую штуку?
Don't
Не надо
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't
Не надо, не надо
Staring at the sun until one of us blinks
Смотрю на солнце, пока один из нас не моргнет
When it does, I'm running for the tunnels, hater blood in the Krink
Когда это произойдет, я бегу в туннели, кровь хейтера в маркере Krink
Bloody hell, every day, I wake and one-up a king
Чертовски, каждый день я просыпаюсь и превосхожу короля
Whose kingdom come to refer to me as "you wonderful thing"
Чье царство стало называть меня "ты, чудесное создание"
One of the filthiest fish in the azure
Одна из самых грязных рыб в лазури
Cut a political actor to particulate matter
Разрежу политического деятеля на мелкие частицы
Should it present as a pattern, put the pig out to pasture
Если это станет закономерностью, отправлю свинью на пастбище
This ain't that action figure in the original package, we in the shit with the taggers
Это не та фигурка в оригинальной упаковке, мы в дерьме с граффитчиками
Bastards and bullies and baddies and bitches and bummers
Ублюдки, хулиганы, злодеи, суки и неудачники
Who shuffle out of the shadows with the limbs of another
Которые выползают из тени с конечностями другого
Trapjaw's head, Stay-Puft arms and the cape of Vader
Голова Трэпджо, руки Зефирного Человечка и плащ Вейдера
Over rollerblading Barbie with a bow from Hank the Ranger
Поверх Барби на роликах с луком Хэнка Рейнджера
Bullseyein' danger, I'm a surgeon at seventy yards
Попадаю в яблочко опасности, я хирург на семидесяти ярдах
As long as the target is not a Snellen chart
Пока мишень не таблица Снеллена
Hello from the hell and back to autograph an X-mark
Привет из ада и обратно, чтобы поставить автограф-крестик
Leaving the treasure for the next man, the best part, don't
Оставляя сокровище следующему, лучшая часть, не надо
Don't show up at the get-down
Не появляйся на тусовке
Talking that holy as if you ain't hell-bound
Говоря о святости, будто ты не обречена на ад
Similarly, don't show up at the get-up
Точно так же, не появляйся на подъеме
Talking that hellish as if you ain't blessed up
Говоря об адском, будто ты не благословенна
Just, just don't (Don't)
Просто, просто не надо (Не надо)
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't, don't, don't (Just, just don't)
Не надо, не надо, не надо, не надо (Просто, просто не надо)
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't
Не надо, не надо
I'm on a higher kinda of prowess
Я на более высоком уровне мастерства
I'm somewhere in the melee while I'm somewhere doing tai chi on a mountain
Я где-то в гуще схватки, пока где-то занимаюсь тайцзи на горе
Only out of bed to pick the lock and smuggle in his Visigoths
Встаю с постели только чтобы вскрыть замок и тайно провести его вестготов
Who'd love to redesign the hillside little box by little box
Которые с удовольствием переделают маленькие домики на склоне холма один за другим
Or get these businesses to page a stranger on they intercoms
Или заставлю эти конторы вызывать незнакомца по внутренней связи
The kind that sound real 'til you realize they did you wrong
Такие, что звучат реально, пока ты не поймешь, что тебя обманули
Oh, this is definitely checkers, I don't play chess
О, это определенно шашки, я не играю в шахматы
I sack a city, atlases actually weigh less
Я граблю город, атласы на самом деле весят меньше
After, mermaid leather in the truck
После, русалочья кожа в грузовике
It's only in poor taste if you ain't never been the one
Это дурной тон, только если ты никогда не была той самой
Pickle the hand of whoever signal his mans
Замариную руку того, кто подаст сигнал своим парням
That's a five-wick candle and a bib in the sand
Это свеча с пятью фитилями и слюнявчик в песке
My advice is don't approach him whether sobbing in the copy room
Мой совет не подходи к нему, плачет ли он в копировальной комнате
Or eating hot pretzels in the mezzanine at Nas and Wu
Или ест горячие крендели на балконе на концерте Nas и Wu
Or at the hobby shop with Hanni copping model glue
Или в хобби-магазине с Ханни покупает модельный клей
Or meeting Bobby at the Bronx Zoo
Или встречается с Бобби в зоопарке Бронкса
Don't show up at the get-down
Не появляйся на тусовке
Talking that holy as if you ain't hell-bound
Говоря о святости, будто ты не обречена на ад
Similarly, don't show up at the get-up
Точно так же, не появляйся на подъеме
Talking that hellish as if you ain't blessed up
Говоря об адском, будто ты не благословенна
Just, just don't (Don't)
Просто, просто не надо (Не надо)
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't, don't, don't (Just, just don't)
Не надо, не надо, не надо, не надо (Просто, просто не надо)
Don't, don't, don't, don't
Не надо, не надо, не надо, не надо
Don't, don't
Не надо, не надо





Writer(s): Ian Bavitz


Attention! Feel free to leave feedback.