Lyrics and translation Aesop Rock - Coveralls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
give
a
fuck
if
there's
mold
on
my
daily
bread
Мне
плевать,
если
на
моем
хлебе
насущном
плесень
I'm
a
foe
to
the
fainting
goat,
I'm
at
home
on
the
razor's
edge
Я
враг
падающей
в
обморок
козы,
мой
дом
на
острие
бритвы
Over
the
garden
wall
when
your
Rover
was
playing
dead
Через
садовую
стену,
когда
твой
Ровер
прикинулся
мертвым
Arm-in-arm
with
a
melancholia,
roses
and
baby's
breath
Рука
об
руку
с
меланхолией,
розы
и
гипсофила
Slow
to
reveal
a
signal
from
deep
in
the
tub
of
tiger
balm
Медленно
показываю
сигнал
из
глубины
ванны
с
тигровым
бальзамом
Lighter
lit,
giant
slalom
circumvent
the
psychopomp
Зажигалка
горит,
гигантский
слалом
обходит
психопомпа
Womp,
womp,
circle
to
the
watering
hole
Вуп,
вуп,
кружусь
к
водопою
Something
secluded
where
the
spoon
stand
up
in
the
joe
Укромное
местечко,
где
ложка
стоит
в
чашке
с
кофе
Pursue
a
puff
of
smoke
who
never
hum
or
trumpet
his
post
Преследую
клуб
дыма,
который
никогда
не
мурлычет
и
не
трубит
о
своем
посте
From
unassuming
to
the
poltergeist
of
multiple
homes
От
непритязательного
до
полтергейста
нескольких
домов
Ultimate
weapon,
slow
the
pulse
to
a
crawl
Абсолютное
оружие,
замедляющее
пульс
до
минимума
"Sir,
we
had
thought
he
was
toast"
"Сэр,
мы
думали,
он
уже
тост"
That's
when
the
elbow
drop
from
off
of
the
ropes
Вот
тогда-то
и
бьет
локтем
с
канатов
Family
approach
him
like
he
sat
up
in
his
coffin
and
spoke
Семья
подходит
к
нему,
как
будто
он
сел
в
гробу
и
заговорил
We
only
talk
in
awkward
hello
after
awkward
hello
Мы
только
и
делаем,
что
неловко
здороваемся
после
неловкого
приветствия
Most
of
my
visitors
request
that
I
be
tied
to
a
chair
Большинство
моих
посетителей
просят,
чтобы
меня
привязали
к
стулу
I
wear
the
skin
of
my
detractors,
maybe
try
not
to
stare
Я
ношу
шкуру
своих
недоброжелателей,
постарайся
не
смотреть
Every
time
I
look
up
from
the
paper
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
взгляд
от
газеты
I
see
animals
exhibiting
irregular
behavior
Я
вижу,
как
животные
ведут
себя
неадекватно
Even
though
I
know
that
it's
a
warning
Хотя
я
и
знаю,
что
это
предупреждение
I
am
back
on
my
old
shit
again
like
any
other
morning
Я
снова
возвращаюсь
к
своему
старому
дерьму,
как
и
любым
другим
утром
Every
time
I
peek
out
from
the
corner
Каждый
раз,
когда
я
выглядываю
из-за
угла
Birds
are
flying
belly-side-up,
fish
are
walking
out
the
water
Птицы
летают
брюхом
кверху,
рыбы
выходят
из
воды
Even
though
it
seem
legit
Хотя
это
и
кажется
правдоподобным
I'm
right
here
'til
the
season
dip
Я
здесь
до
тех
пор,
пока
не
кончится
сезон
I
ain't
seen
shit
Я
ничего
не
видел
I
ain't
seen
shit
Я
ничего
не
видел
My
gang
sign's
never
the
same
twice
Мой
бандитский
знак
никогда
не
повторяется
дважды
Since
offering
his
service
had
him
nursing
a
snakebite
С
тех
пор,
как
он
предложил
свои
услуги,
его
укусила
змея
We
dabble
in
certainty,
I'm
allergic
to
grape
vines
Мы
балуемся
уверенностью,
у
меня
аллергия
на
виноградные
лозы
You
certainly
unearthing
my
aversion
to
make
nice
Ты
определенно
пробуждаешь
во
мне
отвращение
к
любезностям
I'm
basically
bored
stiff
Мне,
по
сути,
до
смерти
скучно
Your
sortie
go
from
orbiting
warships
Твоя
вылазка
превращается
из
орбитальных
военных
кораблей
To
cowering
in
corners,
"Mother,
make
us
some
warm
milk"
В
прятки
по
углам:
"Мама,
сделай
нам
теплого
молочка"
From
'bout
it
to
the
mayor
of
Snoresville
in
a
jiffy
От
"готов
к
бою"
до
мэра
Сонного
королевства
в
мгновение
ока
The
final
form's
a
portrait
of
a
squirrel
stuck
in
a
chimney
Окончательный
вариант
- портрет
белки,
застрявшей
в
дымоходе
I
buy
a
second
seat
for
my
extraordinary
piss
and
moan
Я
покупаю
второе
место
для
своего
необыкновенного
нытья
и
стонов
Feet
up
while
the
fleet
assemble,
keep
the
devil
in
the
hole
Ноги
вверх,
пока
флот
собирается,
держи
дьявола
в
дыре
With
several
yelling,
"Sparta,
С
несколькими
кричащими:
"Спарта,"
"You
were
yelling,
"Marsha,
Marsha,
Marsha"
"Ты
кричал:
"Марша,
Марша,
Марша"
Only
one'll
read
the
chapter
after
larva,
it's
a
good
one
Только
один
прочтет
главу
после
личинки,
это
хорошая
глава
I'm
haunted
by
Atlantic
water
bade
adieu
Меня
преследует
Атлантический
океан,
прощай
Balancing
a
billion
rocks
to
levitate
adjacent
to
Балансируя
миллиард
камней,
чтобы
левитировать
рядом
с
Escapist
at
the
undisclosed,
aloof
and
newly
mummified
Эскапист
в
тайне,
отчужденный
и
недавно
мумифицированный
You're
upsetting
the
customers,
you
should
see
the
other
guy
Ты
расстраиваешь
клиентов,
ты
бы
видел
другого
парня
Every
time
I
look
up
from
the
paper
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
взгляд
от
газеты
I
see
animals
exhibiting
irregular
behavior
Я
вижу,
как
животные
ведут
себя
неадекватно
Even
though
I
know
that
it's
a
warning
Хотя
я
и
знаю,
что
это
предупреждение
I
am
back
on
my
old
shit
again
like
any
other
morning
Я
снова
возвращаюсь
к
своему
старому
дерьму,
как
и
любым
другим
утром
Every
time
I
peek
out
from
the
corner
Каждый
раз,
когда
я
выглядываю
из-за
угла
Birds
are
flying
belly-side-up,
fish
are
walking
out
the
water
Птицы
летают
брюхом
кверху,
рыбы
выходят
из
воды
Even
though
it
seem
legit
Хотя
это
и
кажется
правдоподобным
I'm
right
here
'til
the
season
dip
Я
здесь
до
тех
пор,
пока
не
кончится
сезон
I
ain't
seen
shit
Я
ничего
не
видел
I
ain't
seen
shit
Я
ничего
не
видел
How
many
vermin
get
to
scurry
up
the
piggy
back
Сколько
же
паразитов
успевают
пробежать
по
спине
And
burrow
in
before
it
lose
the
personhood
to
sticky
trap?
И
зарыться,
прежде
чем
она
потеряет
человеческий
облик
в
липкой
ловушке?
Clown
car
of
clingers,
I
shiver
off
with
the
water
dogs
Клоунский
автомобиль
с
прихлебателями,
я
содрогаюсь
вместе
с
водяными
собаками
Invoking
tippy
toes
along
the
wall
and
diving
somersaults
Взывая
к
кончикам
пальцев
на
стене
и
прыгая
сальто
That
sneak
him
out
the
supper
club,
and
muddy
up
the
coveralls
Который
вытаскивает
его
из
ночного
клуба
и
пачкает
рабочую
одежду
I
leave
y'all
to
the
scuttlebutt
Я
оставляю
вас
всех
на
произвол
судьбы
We
get
our
water
from
the
source
directly
Мы
получаем
воду
прямо
из
источника
Zoltar,
predisposed
to
go
dark
Золтар,
предрасположенный
к
мраку
Ghost
ride,
all
roll-bar,
no
lodestar,
ayy
Поездка
с
привидениями,
все
на
дугах
безопасности,
без
путеводной
звезды,
ээй
Comeuppance
like
a
fire
licking
at
your
shoes
Расплата,
как
огонь,
лижущий
твои
туфли
When
all
you
want
is
happy
feet
in
hammocks
under
azure
blue
Когда
все,
чего
ты
хочешь,
это
счастливые
ноги
в
гамаках
под
лазурью
Have
you
any
marrow
past
the
ballyhoo
or
no,
sir?
Есть
ли
у
тебя
хоть
какой-то
мозг,
кроме
этой
шумихи,
или
нет,
сэр?
No,
it's
mostly
snotty
noses
pressed
to
empty
zoo
enclosures
going
Нет,
в
основном
это
сопливые
носы,
прижатые
к
пустым
вольерам
зоопарка
"This
is
stupid,
I'm
tired,
I
want
a
pretzel"
"Это
глупо,
я
устал,
хочу
крендель"
The
guppies
are
getting
grumpy,
there's
nothing
like
nothing
special
Гуппи
начинают
ворчать,
нет
ничего
особенного
в
том,
что
нет
ничего
особенного
I
know
you
were
expecting
just
a
Jekyll
Я
знаю,
ты
ожидал
увидеть
только
Джекила
The
others
are
in
there
also,
his
company
doesn't
end
well
Другие
тоже
там,
его
компания
плохо
кончает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! Feel free to leave feedback.