Lyrics and translation Aesop Rock - Crystal Sword
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crystal Sword
Хрустальный меч
Carry
his
own
water
as
nary
a
known
other
Ношу
свою
воду
сам,
как
никто
другой,
Read
a
palm
when
I
parry,
apparently
no
sucker
Читаю
по
ладони,
когда
парирую,
видно,
не
простак,
Man
slash
island,
casually
hammers
iron
Человек
рубит
остров,
небрежно
куёт
железо,
Falcons
that
come
to
daddy,
fabulous
cash
and
prizes
Соколы,
что
слетаются
к
папочке,
сказочные
деньги
и
призы,
I'm
back
at
the
theater,
feature
feeding
rapid
eyes
in
crisis
Я
вернулся
в
театр,
фильм
для
жадных
до
зрелищ
глаз
в
кризисе,
Out
of
sight
is
both
his
fancy
and
a
random
act
of
kindness
for
ya
Быть
вне
поля
зрения
– и
его
прихоть,
и
случайный
акт
доброты
для
тебя,
Ride
the
wild
aurora,
future
bright
as
fried
Gomorrah
Скачу
на
диком
северном
сиянии,
будущее
светло,
как
жареная
Гоморра,
Present
tense,
an
SOS
in
tidal
water,
final
offer,
sold
Настоящее
время,
SOS
в
приливной
воде,
последнее
предложение,
продано.
I
been
shaking
off
a
death
rattle
Я
стряхивал
с
себя
предсмертный
хрип,
As
a
window-bound
bat
from
a
collapsed
red
flannel
at
night
Как
летучая
мышь,
запертая
в
окне,
из
смятой
красной
фланели
ночью,
Flight
path
managing
a
back
and
forth
Траектория
полёта,
управляющая
движением
туда-сюда,
That
draws
a
heart
and
dagger
if
you
track
it
all
with
tack
and
yarn
Которая
рисует
сердце
и
кинжал,
если
проследить
за
ней
с
помощью
кнопок
и
пряжи,
Six
foot
a
million,
nothing
off
the
rack
fit
him
Шесть
футов
на
миллион,
ничто
с
вешалки
ему
не
подходит,
I
dress
like
fingers
of
light
through
black
nimbus
Я
одеваюсь
как
лучи
света,
пробивающиеся
сквозь
чёрные
тучи,
Ruined
last
Christmas,
probably
ruin
this
Christmas
Испортил
прошлое
Рождество,
вероятно,
испорчу
и
это,
You
can
follow
it
from
wing
to
cataclysm,
listen
Можешь
проследить
за
этим
от
крыла
до
катаклизма,
слушай.
He
carry
his
own
water
as
nary
a
known
other
Он
носит
свою
воду
сам,
как
никто
другой,
Burn
sage
in
the
alley
with
various
ghostbusters
Жжёт
шалфей
в
переулке
с
разными
охотниками
за
привидениями,
Sea
of
disembodied
bones
knocking
on
your
rods
and
cones
Море
бестелесных
костей
стучит
по
твоим
палочкам
и
колбочкам,
Some
resort
to
scuba
gear,
some
return
to
hobbit
holes
Одни
прибегают
к
аквалангу,
другие
возвращаются
в
норы
хоббитов,
Me,
I
done
a
lot
of
both,
riding
out
and
running
scared
Я
же
занимался
и
тем,
и
другим,
катаясь
верхом
и
убегая
в
страхе,
I'm
everything
from,
"He's
a
pest"
Я
всё,
от
"Он
вредитель"
To,
"He's
been
dead
for
twenty
years"
До
"Он
мёртв
уже
двадцать
лет",
He's
been
shredding
perfect
curbs
and
golden
light
with
total
scum
Он
рассекал
идеальные
бордюры
и
золотистый
свет
с
полной
мрачью,
Pigeons
bring
him
donuts,
I'm
the
motherfucking
chosen
one
Голуби
приносят
ему
пончики,
я
– чёртов
избранник.
And
every
time
you
liars
talk,
fish
and
birds
start
dying
off
И
каждый
раз,
когда
вы,
лжецы,
говорите,
рыба
и
птицы
начинают
гибнуть,
Roses
turn
to
solid
ice,
quiet
eyes
to
fireballs,
um
Розы
превращаются
в
лёд,
тихие
глаза
– в
огненные
шары,
хм,
I
started
spilling
all
my
problems
to
the
final
boss
Я
начал
изливать
все
свои
проблемы
финальному
боссу,
He
shed
a
tear
and
let
me
by
him
like,
"What's
mine
is
yours"
Он
проронил
слезу
и
пропустил
меня,
словно
говоря:
"Что
моё,
то
твоё",
Broke
him
off
a
little
weed
Отломил
ему
немного
травы,
Bid
him
well,
off
to
see
a
system
into
smithereens
Пожелал
ему
всего
хорошего,
отправился
посмотреть
на
систему,
разлетевшуюся
на
куски,
Sniffing
out
some
livers
he
could
lose
in
a
broth
Вынюхивая
какую-нибудь
печень,
которую
он
мог
бы
потерять
в
бульоне,
It's
when
he
go
and
pull
the
hood
from
the
hawk
Именно
тогда
он
идёт
и
снимает
капюшон
с
ястреба.
You
look
lost
Ты
выглядишь
потерянной,
He
carry
his
own
water
as
nary
a
known
other
Он
носит
свою
воду
сам,
как
никто
другой,
Go
halves
on
the
carrion,
carry-on
bolt
cutters
Делит
падаль
пополам,
кусачки
в
ручной
клади,
Not
a
towel
boy
or
cow
to
the
slaughter
Не
мальчик
на
побегушках
и
не
корова
на
бойне,
I
leave
an
awkward
conversation
like
a
cow
to
the
saucer
Я
покидаю
неловкий
разговор,
как
корову,
идущую
к
блюдцу,
Inspire
a
thousand
Our
Fathers,
people
start
calling
their
priests
Вдохновляю
тысячи
"Отче
наш",
люди
начинают
звонить
своим
священникам:
"We've
never
seen
a
man
so
vehemently
drawn
to
the
beast"
"Мы
никогда
не
видели
человека,
так
яростно
стремящегося
к
зверю",
"I
heard
he
plays
a
pipe
organ
and
changes
form
when
he
feeds"
"Я
слышал,
он
играет
на
органе
и
меняет
форму,
когда
ест",
I've
never
played
a
pipe
organ,
the
rest
my
lawyer
concedes,
okay
Я
никогда
не
играл
на
органе,
остальное
мой
адвокат
допускает,
окей.
Pull
up
at
the
Spirit
World,
zero
man
pit
crew
Подъезжаю
к
Миру
Духов,
ни
одного
человека
в
команде,
Itching
for
experience
clear
of
the
jellyfish
bloom
Жаждущий
впечатлений,
свободных
от
нашествия
медуз,
Show
him
to
the
sickroom,
sick
him
on
the
showroom
Проводите
его
в
лазарет,
натравите
его
на
демонстрационный
зал,
Show
us
how
you
trick
'em
into
swimming
through
the
au
jus
Покажите
нам,
как
вы
обманываете
их,
заставляя
плыть
через
соус,
Devil's
trap
on
the
welcome
mat
Ловушка
для
дьявола
на
коврике,
The
dinner
jacket
smell
of
hell
and
back
Смокинг
пахнет
адом
и
обратно,
I'm
working
on
my
hell
and
forth
Я
работаю
над
своим
адом
и
обратно,
It's
bound
to
be
a
bumpy
ride
Это
будет
ухабистая
поездка,
Deeper
through
the
death
and
gore
Глубже
сквозь
смерть
и
кровь,
Coming
out
the
other
side
Выбираясь
на
другую
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! Feel free to leave feedback.