Lyrics and translation Aesop Rock - Fast Cars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Checkmate
sucka,
not
a
move,
game′s
over!
Шах
и
мат,
лох,
ни
шагу,
игра
окончена!
Who's
that
walking
with
a
hole
in
his
head?
Кто
это
ходит
с
дыркой
в
голове?
Big
bad
Bazooka
Tooth,
I
came
to
break
bread
Большой
плохой
зуб
базуки,
я
пришел
преломить
хлеб.
What′s
a
troop's
recipe
for
treacherous
times?
Каков
рецепт
отряда
в
предательские
времена?
I
tell
'em.ah,
fuck
it,
yo!
Я
говорю
им:
"а,
к
черту
все
это,
йоу!
I
pull
the
elephant
tranq
out
of
my
neck
Я
вытаскиваю
транквилизатор
из
шеи.
Gaffle
a
tank,
count
up
the
chips,
wrastle
the
fangs
off
of
my
fist
Опрокинуть
танк,
пересчитать
фишки,
выбить
клыки
из
моего
кулака.
Flood
a
little
soldier
blood
over
the
ogre
acres
Пролей
немного
солдатской
крови
на
Акры
людоедов.
On
some
holiday
in
Cambodia
with
motor
home
appraisers
На
каком
то
отдыхе
в
Камбодже
с
оценщиками
домов
на
колесах
Pagans
fade
into
the
Kodachrome
now,
later
Язычники
растворяются
в
Кодахроме
сейчас,
позже.
With
a
lid
to
brow
staple
С
крышкой,
чтобы
бровь
скрепить.
Revist
the
cobra
loading
zone
Revist
зона
загрузки
кобры
Molar
foaming
but
he
hold
his
own.
Wound
Коренной
зуб
пенится,
но
он
держится.
Cauterized
by
the
zippo
he
had
stole
that
afternoon
Его
прижгла
молния,
которую
он
украл
в
тот
день.
And
my
dog
tags
jingle
by
the
monster
island
heart
he
built
И
мои
жетоны
звенят
рядом
с
сердцем
острова
монстров,
которое
он
построил.
Grew
up
with
a
jughead
crown
tilt
and
tardy
slip
Вырос
с
наклоном
короны
Джагхеда
и
запоздалым
скольжением
Be
all
you
can
be
just
never
soothed
us
(Nope!)
Будь
всем,
чем
ты
можешь
быть,
просто
никогда
не
успокаивай
нас
(нет!).
You
lost
me
in
that
part
about
scrubbing
piss
with
a
toothbrush
Ты
потерял
меня
в
той
части,
где
я
чистил
мочу
зубной
щеткой.
Holler
scum′s
lullaby
Кричи
колыбельную
сволочи
Live
from
the
ultra-fly
sham
city
bunker
where
the
coldest
cults
multiply
alarmingly
В
прямом
эфире
из
ультра-летного
фальшивого
городского
бункера,
где
самые
холодные
культы
тревожно
множатся
Hush
little
baby,
timeout!
Тише,
малышка,
тайм-аут!
The
black
market
mockingbirds
can
not
sing
a
lick
but
learn
to
peck
your
eyes
out
На
черном
рынке
пересмешники
не
умеют
петь
лизать
но
учатся
выклевывать
тебе
глаза
Of
commission
with
love,
out
a
tradition
of
wraiths
pick
on
the
visions
that
buzz
Из
комиссионных
с
любовью,
из
традиции
призраков,
выбирающих
видения,
которые
гудят.
Bet
on
the
kitten′s
escape,
solder
the
piston
to
pump
out
a
veteran
amplifier
Ставлю
на
побег
котенка,
припаиваю
поршень,
чтобы
откачать
усилитель-ветеран.
And
magnify
through
the
same
lens
that
set
the
ants
on
fire
И
увеличивают
через
ту
же
линзу,
что
и
муравьев.
Flush
the
moppet
hootenanny
Промойте
моппет
хутенни
Who
could
fancy
honor
circuit
when
the
circle's
every
duke
is
clammy?
Кто
может
представить
себе
круг
почета,
когда
каждый
герцог
круга
липкий?
Trooper,
scoop
the
food
in
pantry
Солдат,
собери
еду
в
кладовой.
Ante
up,
stupid!
Деньги
вверх,
тупица!
May
delusion
feed
′em
foofi
candy
and
pry
the
gold
out
of
his
tooth
when
lamping
Пусть
заблуждение
накормит
их
конфетами
фуфи
и
выдернет
золото
из
его
зуба,
когда
он
будет
лупить.
Pocket
all
you
can
now
Положите
в
карман
все,
что
можете.
Block
will
lead
the
lambs
down
to
the
cold
cutlery
outfit
Блок
поведет
ягнят
вниз
к
холодным
столовым
приборам.
Slaughter
beef
and
cow
tip
Убойная
говядина
и
кончик
коровы
Pour
the
chief
some
fountain
soda
Налей
шефу
газировки.
Motor
prone
to
pen
the
holy
opus
and
pry
this
monkey
off
the
scoliosis
like:
Мотор
склонен
писать
священный
опус
и
отрывать
эту
обезьяну
от
сколиоза,
типа:
Who's
that
walking
with
a
hole
in
his
head?
Кто
это
ходит
с
дыркой
в
голове?
Bazooka
Tooth,
gemini,
I
came
to
break
bread
Зуб
базуки,
Близнецы,
я
пришел
преломить
хлеб.
What′s
a
troop's
recipe
for
treacherous
times?
Каков
рецепт
отряда
в
предательские
времена?
I
tell
′em
fast
cars,
danger,
fire
and
knives,
let's
go
Я
говорю
им:
быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи,
поехали!
Fast
cars,
danger,
fire
and
knives
Быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи
Fast
cars,
danger,
fire
and
knives
Быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи
Fast
cars,
danger,
fire
and
knives
Быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи
I
got
her
majesty
Athena
riding
shotty
wide-eyed
У
меня
есть
Ее
Величество
Афина
верхом
на
дробовике
с
широко
раскрытыми
глазами.
It's
like
never
mind
the
bullocks
Это
все
равно
что
не
обращать
внимания
на
быков
Like
every
other
week
these
hipster
tabloids
jumping
on
and
off
my
sex
pistol′s
bullets
Как
и
каждую
вторую
неделю
эти
хипстерские
таблоиды
прыгают
на
пули
моего
секс
пистолета
Like
every
other
week
he
spins
the
bottle
Как
и
каждую
вторую
неделю,
он
крутит
бутылку.
Like
every
other
week
these
fucking
fanzines
forget
if
they
spit
or
swallow
Как
и
каждую
вторую
неделю
эти
гребаные
фанзины
забывают
плюются
они
или
глотают
Too
bad
your
inner
sheep
never
forgets
to
follow
Очень
жаль,
что
твоя
внутренняя
овца
никогда
не
забывает
следовать
за
тобой.
Cause
my
inner
greed
to
feed
your
hate
for
loving
us
is
hostile
Потому
что
моя
внутренняя
жадность
питать
твою
ненависть
за
то
что
ты
любишь
нас
враждебна
Fortunate
for
me
it
coincides
with
what
comes
natural
К
счастью
для
меня
это
совпадает
с
тем
что
происходит
естественно
So
the
mongrels
that
I
run
with
turn
the
′fuck
you's
into
fast
food
Так
что
дворняги,
с
которыми
я
бегаю,
превращают
"пошел
ты"
в
фаст-фуд.
Like
a
little
freak
sick
of
the
3 o′clock
bully
knuckle
dust
Как
маленький
урод,
которого
тошнит
от
3-часового
хулигана,
костяшки
пальцев
пылят.
Nursing
his
last
shiner,
finds
the
shoebox
in
his
mother's
truck
(Uh-oh!)
Нянчась
с
последним
фингалом,
находит
коробку
из-под
обуви
в
грузовике
своей
матери
(о-о!)
Tomorrow′s
extra
curricular
punching
bag
Завтрашняя
внеклассная
боксерская
груша
Will
finger
daddy's
widow
maker
out
a
brown
lunch
bag
(Bang!)
Уилл
Фингер
папина
вдова
достает
коричневый
пакет
для
ланча
(Бах!).
This
is
where
the
hunch
back
snake
oil
peddlers
Вот
где
горбатятся
назад
торговцы
змеиным
маслом
Stuck
under
the
burgundy
sky
of
spaghetti
westerns
tend
to
bubble
up
Застрявшие
под
бордовым
небом
спагетти-вестернов,
как
правило,
пузырятся.
Weathermen
huddle
up
Синоптики
сбиваются
в
кучу.
Today,
the
son
of
one
too
many
′yes
sir's
kings
his
checkers,
watch
the
double
jump
Сегодня
сын
одного
из
слишком
многих
" Да,
сэр,
короли
его
шашки,
смотрите
двойной
прыжок
Back
with
a
platter
of
hot
leeches
that'll
drink
up-every
bloody
drop
down
Вернулся
с
блюдом
горячих
пиявок,
которые
выпьют
все
до
последней
капли
крови.
To
the
last
diseases,
it′s
A-E-S-O-P-R-O-C-K,
the
peak
twister
До
последней
болезни,
это
А-Е-С-О-П-Р-О-К-К,
пиковый
смерч.
Defender
of
the
son
of
Vaughn
Bode′s
Cheech
Wizard
Защитник
сына
Чича
Вона
Боде.
I
used
to
pray
the
treatments
got
easier
with
my
aging
Раньше
я
молился,
чтобы
лечение
стало
легче
с
возрастом.
Like
serotonin
weekends
was
merely
comedic
hazing
Как
и
серотонин
выходные
были
просто
комедийным
издевательством
Wrong,
but
along
his
travels
located
the
key
to
world
peace:
kill
every
motherfucker
but
me
Неправильно,
но
во
время
его
путешествий
был
найден
ключ
к
миру
во
всем
мире:
убей
каждого
ублюдка,
кроме
меня.
You
cool
with
that?
Cool,
bang
Тебя
это
устраивает?
You?
Cool,
hang
Ты?
- круто,
держись
You?
No?
Uh.bang?
Cool
Ты?
нет?
э-э
...
Бах?
круто
Sorry,
dog,
rules
are
rules
Извини,
пес,
правила
есть
правила.
And
too
long
have
I
followed
yours
И
слишком
долго
я
следовал
за
тобой.
I'm
trying
to
get
them
years
back,
and
walk
through
every
cipher
with
dynamite
in
a
beer
hat
Я
пытаюсь
вернуть
эти
годы
назад
и
пройти
через
каждый
шифр
с
динамитом
в
пивной
шляпе.
Who′s
that
walking
with
a
hole
in
his
head?
Кто
это
ходит
с
дыркой
в
голове?
Bazooka
Tooth
Krueger,
I
came
to
break
bread
Зуб
базуки
Крюгер,
я
пришел
преломить
хлеб.
What's
a
troop′s
recipe
for
treacherous
times?
Каков
рецепт
отряда
в
предательские
времена?
I
tell
'em
fast
cars,
danger,
fire
and
knives,
let′s
go
Я
говорю
им:
быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи,
поехали!
Fast
cars,
danger,
fire
and
knives
Быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи
Fast
cars,
danger,
fire
and
knives
Быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи
Fast
cars,
danger,
fire
and
knives
Быстрые
машины,
опасность,
огонь
и
ножи
I
got
her
majesty
Athena
riding
shotty
wide-eyed
У
меня
есть
Ее
Величество
Афина
верхом
на
дробовике
с
широко
раскрытыми
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aesop rock
Attention! Feel free to leave feedback.