Lyrics and translation Aesop Rock - Homemade Mummy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homemade Mummy
Самодельная мумия
How
to
make
a
homemade
mummy:
Как
сделать
мумию
своими
руками,
милая:
Get
a
corpse,
get
gauze,
get
comfy
Возьми
труп,
возьми
марлю,
устраивайся
поудобнее.
Shampoo
and
disinfect
dead
fluffy
Вымой
шампунем
и
продезинфицируй
мёртвую
пушистость.
For
the
hallowed
excavation
of
his
x-marked
tummy
Для
священного
вскрытия
его
помеченного
крестиком
животика.
Stem
to
stern,
the
butter
cutter
b-lines
well
От
кормы
до
носа,
нож
для
масла
режет
чётко.
Tongues
butterfly
the
unzipped
feline
shell
Языки
бабочкой
из
расстёгнутой
кошачьей
скорлупки.
We'll
be
escorting
vital
organs
of
the
precious
kitten
hearts
Мы
будем
сопровождать
жизненно
важные
органы
драгоценного
кошачьего
сердца
Into
the
privacy
of
separate
pickle
jars
В
уединение
отдельных
банок
из-под
солений.
Or
mayonnaise
or
jelly
pick
a
card
Или
майонеза,
или
желе,
выбирай
карту.
Shit,
pick
a
part
and
scissor
Чёрт,
выбирай
часть
и
режь
ножницами.
Stomach,
lung,
intestine
or
liver
Желудок,
лёгкие,
кишечник
или
печень.
In
a
world
of
sanitizers
and
preservatives
forever
В
мире
дезинфицирующих
средств
и
консервантов
навсегда.
Brain
exterminated
through
the
whiskers
*kiss
& blow*
Мозг
удалён
через
усы
*поцелуй
и
дунь*.
Ditched,
I
blank
NY
alone
Выброшен,
я
пустой,
один
в
Нью-Йорке.
We
usher
in
the
salts
that
call
the
husk
home
Мы
вводим
соли,
которые
называют
оболочку
домом.
Might
embalm
and
stiffen
and
rid
the
fawn
of
all
his
liquids
Можно
забальзамировать,
затвердить
и
избавить
оленёнка
от
всех
жидкостей.
Slather
it
in
beeswax,
wrap
it
up
in
ribbons
Обмазать
его
пчелиным
воском,
завернуть
в
ленты.
Limb
by
limb,
by
tail
by
ear
by
chin
Конечность
за
конечностью,
за
хвост,
за
ухо,
за
подбородок.
Within
the
hereafter
I
hereby
win
В
загробной
жизни
я
настоящим
объявляю
себя
победителем.
I
hope
you
vow
to
meow
another
day
and
never
Надеюсь,
ты
поклянёшься
мяукать
ещё
один
день
и
никогда
Decompose,
by
the
way
before
we
seal
these
molds
Не
разлагаться,
кстати,
прежде
чем
мы
запечатаем
эти
формы.
The
shorten
version
goes...
Короткая
версия
такова...
Take
the
brain
out,
keep
the
heart
in
Вынь
мозг,
оставь
сердце
внутри.
Take
the
brain
out,
keep
the
heart
in
Вынь
мозг,
оставь
сердце
внутри.
Paper
plate
rounds,
peak
your
harvest
Круги
из
бумажных
тарелок,
собери
свой
урожай.
Take
the
brain
out...
Вынь
мозг...
Gadzooks,
punk's
dead,
last
good
gut
wrenched
Боже
мой,
панк
мёртв,
последний
хороший
кишок
вырван.
Antennae
sam
cook,
black
book
pushead
Антенны
Сэм
Кук,
чёрная
книга
панк-рока.
Cat
skulls
stacked
to
the
black
hole
sunset
Кошачьи
черепа
сложены
до
заката
чёрной
дыры.
Olive
on
a
toothpick,
Dagwood
Bumstead
Оливка
на
зубочистке,
как
у
Дагвуда
Бамстеда.
Tagged-hoof
hatchery,
matter
amass
naturally
Инкубатор
с
меткой
на
копыте,
материя
накапливается
естественным
образом.
Bad
wolf,
dash
for
the
last
rook
castling
Плохой
волк,
рывок
к
последней
ладье,
рокировка.
Blue
ox,
red
plaid
bass
pro
flannel
king
Синий
бык,
король
в
красно-клетчатой
фланелевой
рубашке
Bass
Pro.
Hasbro
crown,
sour
apple
Abba-Zabba
teeth
Корона
Hasbro,
кисло-сладкие
зубы
Abba-Zabba.
In
poorly
taken
pictures
antiquating
on
his
mantlepiece
На
плохо
сделанных
фотографиях,
стареющих
на
его
каминной
полке.
Before
we
only
spoke
in
letters
cut
from
magazines
Прежде
чем
мы
говорили
только
буквами,
вырезанными
из
журналов.
Folk
broke
bear
claws
over
gross
coffee
Народ
ломал
медвежьи
когти
за
ужасным
кофе.
Not
as
milquestoast
men,
as
los
muertos
walking
Не
как
мягкотелые
мужчины,
а
как
ходячие
мертвецы.
Ergo
the
scarecrow
in
rare
barley
Поэтому
пугало
в
редком
ячмене.
Squared-off
harpy
to
armchair:
say
a
prayer
for
me
Квадратная
гарпия
к
креслу:
помолись
за
меня.
I
feel
that
mystifying
times
have
gotten
ugly
Я
чувствую,
что
мистические
времена
стали
уродливыми.
I
also
feel
that
you
could
learn
a
lot
from
a
mummy
Я
также
чувствую,
что
ты
могла
бы
многому
научиться
у
мумии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aesop rock
Attention! Feel free to leave feedback.