Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Curfew (feat. billy woods)
Lebendes Ausgangsverbot (feat. billy woods)
Golden
hours
like
Mom
tripping
Goldene
Stunden,
wie
wenn
Mom
ausrastet
"You
come
down
here
right
this
instant!"
"Du
kommst
sofort
hier
runter!"
Sits
on
the
front
step,
chips
and
a
Sunkist
Sitzt
auf
der
Vordertreppe,
Chips
und
eine
Sunkist
Dumb
for
a
sun-kissed
brick
or
Pikmin
Blöd
für
einen
sonnengeküssten
Ziegel
oder
Pikmin
I
click,
click,
it's
difficult
to
pick
one
Ich
klicke,
klicke,
es
ist
schwierig,
eins
auszuwählen
Have
to
pick
the
wisdom
in
a
particular
condition
Muss
die
Weisheit
in
einem
bestimmten
Zustand
wählen
Like
plain
old
birds
in
the
same
old
food
fight
Wie
gewöhnliche
Vögel
im
selben
alten
Futterkampf
Rebranded
and
draped
in
a
good
light
Neu
verpackt
und
in
ein
gutes
Licht
gerückt
Boat
break
from
a
day
at
the
bull
fight
Bootspause
von
einem
Tag
beim
Stierkampf
Oughta
come
pray
in
the
radiant
bullseye
Sollte
kommen
und
im
strahlenden
Bullseye
beten
I
don't
blame
y'all,
the
force
awakened
Ich
mache
euch
keine
Vorwürfe,
die
Macht
ist
erwacht
So
I'm
Flatbush
Avenue
forest-bathing
Also
bade
ich
im
Wald
an
der
Flatbush
Avenue
Blood
pressure
ain't
a
touch
extra
Blutdruck
kein
bisschen
erhöht
My
cholesterol
back
to
nothing
special
Mein
Cholesterin
wieder
auf
nichts
Besonderes
Skin
clear
and
my
legs
strong
Haut
klar
und
meine
Beine
stark
And
my
spine
fused
and
migraine
gonе
Und
meine
Wirbelsäule
verschmolzen
und
Migräne
weg
And
Bodega
spangled
in
a
merе
thirty
five
Und
Bodega
übersät
in
bloßen
fünfunddreißig
Octillion
lumens
at
a
low
angle
Oktillionen
Lumen
in
einem
flachen
Winkel
Through
incense
smoke
from
a
folding
table
Durch
Räucherstäbchenrauch
von
einem
Klapptisch
It's
basically
nature's
stolen
cable
Es
ist
im
Grunde
genommen
das
gestohlene
Kabel
der
Natur
Til
it
ain't
Bis
es
das
nicht
mehr
ist
Time
is
a
pick
to
the
ice
Zeit
ist
ein
Pickel
zum
Eis
Right
when
you
chilling
it
be
chipping
at
the
vibe
Gerade
wenn
du
chillst,
pickt
sie
an
der
Stimmung
herum
Most
tip
a
hat
and
slip
into
the
hive
but
I
dip
into
the
grid
Die
meisten
ziehen
den
Hut
und
schlüpfen
in
den
Bienenstock,
aber
ich
tauche
ins
Netz
ein
Rats
sniffing
out
the
mines,
like
Ratten
schnüffeln
die
Minen
aus,
wie
Nightfall
is
like
pop
wiling
Einbruch
der
Nacht
ist
wie
wenn
der
Pop
abgeht
It's
coming
in
hot,
try
not
to
fight
it
Es
kommt
heiß
rein,
versuch
nicht,
dagegen
anzukämpfen
That
helicopter,
that
5-0
siren
Dieser
Hubschrauber,
diese
5-0
Sirene
CB
squawking
"find
me
those
vice
grips"
CB
krächzt
"finde
mir
diese
Schraubzwingen"
A
mean
Brian
Eno
mixtape,
an
ego
lifeless
Ein
gemeines
Brian
Eno
Mixtape,
ein
Ego
leblos
Drift
in
the
eye
of
the
side
quest
Driften
im
Auge
der
Nebenquest
The
sign
read
please
don't
feed
the
wildlife
Auf
dem
Schild
stand:
Bitte
füttern
Sie
die
Wildtiere
nicht
Unless
throwing
meat
to
mislead
the
night
shift
Es
sei
denn,
Sie
werfen
Fleisch,
um
die
Nachtschicht
in
die
Irre
zu
führen
Son
this
is
whirlwind
country
Mein
Schatz,
das
ist
Wirbelwindland
A
world
flushed
from
the
brush
pen
of
Kim
Jung
Gi
swirling
Eine
Welt,
gespült
vom
Pinselstift
von
Kim
Jung
Gi,
wirbelnd
Junkyard
tires
and
loveseats
Schrottplatzreifen
und
Liegesitze
And
house
pets
all
swept
up
in
the
one
beast,
I
love
y'all
Und
Haustiere,
alle
mitgerissen
in
dem
einen
Biest,
ich
liebe
euch,
meine
Süße
Bring
your
adult
teeth
and
move
with
the
lows
Bring
deine
erwachsenen
Zähne
mit
und
bewege
dich
mit
den
Tiefen
A
pulse
and
a
juice
for
the
pulp
Ein
Puls
und
ein
Saft
für
das
Fruchtfleisch
Midnight,
pushing
up
seed,
Katamari
Mitternacht,
Samen
hochschiebend,
Katamari
Vs.
little
old
me
and
what
army?
Huh?
Gegen
den
kleinen
alten
mich
und
welche
Armee?
Hä?
Loser,
weeper,
in
the
wee
hours,
speaking
to
Mu
in
the
ether
Verlierer,
Heulsuse,
in
den
frühen
Morgenstunden,
spreche
zu
Mu
im
Äther
I
can
see
him
in
a
earth
tone
'lo
hat
Ich
kann
ihn
in
einem
erdfarbenen
'Lo-Hut
sehen
And
throwback
shoes
like
guess
who
at
Easter
Und
Retro-Schuhe,
wie
"Rate
mal,
wer"
zu
Ostern
I
can
bounce
ideas
off
an
angel
or
demon
Ich
kann
Ideen
mit
einem
Engel
oder
Dämon
austauschen
Or
any
other
brand
of
Cthulhu
Oder
jeder
anderen
Art
von
Cthulhu
I
can
rinse
in
the
ambient
wind
Ich
kann
mich
im
Umgebungswind
spülen
But
I
can't
relate
the
intangibles
to
you
Aber
ich
kann
dir
die
immateriellen
Dinge
nicht
vermitteln
Crystals
in
the
handle
of
my
hammer
to
the
anvil
like
Kristalle
im
Griff
meines
Hammers
zum
Amboss,
wie
Crystals
in
the
handle
of
my
hammer
to
the
anvil
like
Kristalle
im
Griff
meines
Hammers
zum
Amboss,
wie
Crystals
in
the
handle
of
my
hammer
to
the
anvil
like
Kristalle
im
Griff
meines
Hammers
zum
Amboss,
wie
Crystals
in
the
handle
of
my
hammer
to
the
anvil
like
Kristalle
im
Griff
meines
Hammers
zum
Amboss,
wie
I
walk
this
city
strictly
witching
hours
Ich
gehe
durch
diese
Stadt,
streng
zu
Hexenstunden
Feeling
dangerous,
feeling
like
I
gave
you
power
Fühle
mich
gefährlich,
fühle
mich,
als
hätte
ich
dir
Macht
gegeben,
meine
Holde.
Trees
rustle
in
they
sleep,
wildlife
scurry
to
feed
Bäume
rascheln
im
Schlaf,
Wildtiere
huschen,
um
zu
fressen
It's
a
light
on
in
the
tower
Es
ist
ein
Licht
an
im
Turm
Shadows
move
in
a
deep
smile,
rows
of
redundant
teeth
Schatten
bewegen
sich
in
einem
tiefen
Lächeln,
Reihen
von
überflüssigen
Zähnen
They
can
see
you's
a
coward
Sie
können
sehen,
dass
du
ein
Feigling
bist
Street
lamps
is
buoys
in
oceans
of
black
Straßenlaternen
sind
Bojen
in
Ozeanen
aus
Schwarz
I'm
swimming
on
my
back
Ich
schwimme
auf
meinem
Rücken
The
moon
but
a
yellow
piece
of
crack
in
the
firmament
Der
Mond
nur
ein
gelbes
Stück
Crack
im
Firmament
Peer
into
the
dark
Copernicus
Blicke
in
die
Dunkelheit,
Kopernikus
Fellow
travelers
pass
tense
Mitreisende
gehen
angespannt
vorbei
Wondering
if
it's
our
turn
in
the
tournament
Fragen
sich,
ob
wir
im
Turnier
an
der
Reihe
sind
Every
morning
on
the
steps
with
my
little
herb
Jeden
Morgen
auf
den
Stufen
mit
meinem
kleinen
Kraut
Every
morning
a
mad
woman
come
through
feeding
the
birds
Jeden
Morgen
kommt
eine
verrückte
Frau,
die
die
Vögel
füttert
Walking
crazy
fast,
tossing
fistfuls
of
bread
Geht
wahnsinnig
schnell,
wirft
Handvoll
Brot
Might
as
well
be
feeding
the
rats,
but
the
rats
already
well-fed
Könnte
genauso
gut
die
Ratten
füttern,
aber
die
Ratten
sind
schon
satt
Fentanyl
in
the
pack,
if
they
could
they'd
come
back
Fentanyl
im
Päckchen,
wenn
sie
könnten,
würden
sie
zurückkommen
From
the
dead
and
buy
it
again
Von
den
Toten
und
es
wieder
kaufen
I
remember
when
nights
was
ambulance
sirens
Ich
erinnere
mich,
als
Nächte
Krankenwagensirenen
waren
Watchin'
'em
put
bodies
inside
'em
Habe
zugesehen,
wie
sie
Leichen
hineinlegten
Sometimes
somebody
outside
willing
Manchmal
ist
jemand
draußen
bereit
On
empty
streets
dead
silent
Auf
leeren
Straßen,
totenstill
Half
empty
stores
scared
to
breathe
Halbleere
Läden,
Angst
zu
atmen
I
sit
on
steps
now
with
my
lil'
weed
Ich
sitze
jetzt
auf
den
Stufen
mit
meinem
kleinen
Gras,
meine
Liebste
I
walk
the
long
way
around
the
'jects
Ich
gehe
den
langen
Weg
um
die
'Jects
herum
Them
brothers
is
looking
a
little
lean
Diese
Brüder
sehen
ein
wenig
schlank
aus
I'm
taciturn
on
the
strip,
I
get
my
shit,
turn,
and
I
leave
Ich
bin
wortkarg
auf
dem
Strip,
ich
hole
meine
Sachen,
drehe
mich
um
und
gehe
Pachyderm,
I
never
forget
the
faces
of
thieves
Dickhäuter,
ich
vergesse
nie
die
Gesichter
von
Dieben
Head
full
of
worms,
some
days
it's
bees
Kopf
voller
Würmer,
an
manchen
Tagen
sind
es
Bienen
Some
mornings
the
air
feels
clean
An
manchen
Morgen
fühlt
sich
die
Luft
sauber
an
I
can
see
her
coming,
trundling
down
the
block
Ich
kann
sie
kommen
sehen,
wie
sie
den
Block
entlangrollt
Then
stopped,
picked
a
dead
bird
off
the
curb
Dann
hielt
sie
an,
hob
einen
toten
Vogel
vom
Bordstein
auf
Stuffed
it
in
her
bag
Stopfte
ihn
in
ihre
Tasche
Teeth
barely
bared
when
she
hurried
past
Zähne
kaum
gefletscht,
als
sie
vorbeieilte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Bavitz, Billy Woods
Attention! Feel free to leave feedback.