Aesop Rock - Salt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aesop Rock - Salt




Salt
Соль
Severe cold, stare at the code
Сильный холод, смотрю на код,
Keep a small circle like a deer in a scope
Держу маленький круг, как оленя в прицеле.
Let me clear my throat (Let me clear my throat)
Дай мне прокашляться (дай мне прокашляться).
Pocketful of rocket fuel and pyramid stones
Карман полон ракетного топлива и пирамидальных камней.
Invoke a spirit from the parallel
Вызываю духа из параллели,
Appearing as unwelcome news
Что приходит как нежеланные вести,
That drag you to the shadow realm
Которые тащат тебя в царство теней
And back for show and tell at school
И обратно, для показа и рассказа в школе.
Promising a future more bedraggled than bedazzled
Обещая будущее более потрепанное, чем блистательное,
When, "It isn't you, it's me, " began the dagger to the scabbard
Когда "дело не в тебе, а во мне" стало кинжалом в ножнах.
Free snake tats, plays on train tracks
Бесплатные татуировки змей, игра на железнодорожных путях.
Dorm like a door to hell, the doorbell plays taps
Общага как дверь в ад, дверной звонок играет похоронный марш.
Born inside a ring of baffled demonologists
Рожденный в кругу озадаченных демонологов,
A casualty of otherness, what the fuck's an olive branch?
Жертва инаковости, что, черт возьми, такая оливковая ветвь?
Rats as big as cattle sent to Babylon convulsing
Крысы размером с корову, отправленные в Вавилон, бьются в конвульсиях.
The home sweet home that sees you as bag of hostile protein
Родной сладкий дом, который видит в тебе мешок враждебного протеина,
While I do believe that you believe
Хотя я верю, что ты веришь,
You're adding to the magic of the motive
Что ты прибавляешь к волшебству мотива,
Homie, all I hear is, "Dad, I want a pony"
Дорогуша, все, что я слышу, это: "Папа, я хочу пони".
Fuck the police, I'm floating out with the Camazotz
К черту полицию, я уплываю с Камазотцами.
Property of nada, runs on Trompe le Monde and Otter Pops
Собственность пустоты, работает на обмане зрения и Otter Pops.
Roger that, cobblestone beyond the common polygraph
Вас понял, булыжник за пределами обычного полиграфа.
His middle fingers wear little safari hats
Его средние пальцы носят маленькие шляпы-сафари.
Chainsaw shave in the house of a thousand tonics
Бритье бензопилой в доме тысячи тоников.
They're magic if you need a cure for lack of sour vomit
Они волшебны, если тебе нужно лекарство от недостатка кислой рвоты.
Son, it's not a thing
Детка, это не вещь.
Everywhere I go, I call to make sure there's a fog machine
Куда бы я ни шел, я звоню, чтобы убедиться, что есть машина для дыма.
Posse up and follow the anomalies
Соберись и следуй за аномалиями.
That's a unique wind
Это уникальный ветер.
Spun a whip out in the snow
Взмахнул кнутом на снегу.
Really ain't got shit
На самом деле, ничего нет.
Your condition is not a condition, we know
Твое состояние - это не состояние, мы знаем.
Maximum effect
Максимальный эффект.
Maximum effect
Максимальный эффект.
The rats are back and built their own ship
Крысы вернулись и построили свой собственный корабль.
They're backstroking faster than the old ship
Они плывут на спине быстрее, чем старый корабль.
A rat's a rat, it scatters, that's like its magic power
Крыса - это крыса, она разбегается, это как ее магическая сила -
The bowing out it when your house is being smashed to powder
Сбежать, когда твой дом рушат в порошок.
Ping in the rubble, located burning his bacon
Пинг в завалах, обнаружен жарящим свой бекон.
Ravens deliver him trinketry in eternal damnation
Вороны доставляют ему безделушки в вечном проклятии.
I make disturbing the stasis a game to beat when the mania boils
Я делаю нарушение застоя игрой, в которую нужно выиграть, когда мания закипает,
Even the days when the pavement's keeping his platelets employed
Даже в те дни, когда мостовая держит его тромбоциты при деле.
Stole an ox on occasion
Крал волов время от времени.
I go through wands too quickly to name 'em
Я меняю волшебные палочки слишком быстро, чтобы называть их.
Okay, I'll name one, it's the rod of fuck the nonsense
Хорошо, я назову одну, это жезл черту чепуху".
A basic wave and nod'll turn bravado into fondant
Простая волна и кивок превратят браваду в помадку.
We slalom from beyond the wildly oscillating compass
Мы идем слаломом из-за дико колеблющегося компаса.
Whether you connect the dots or not is truly not my problem
Соединишь ты точки или нет - на самом деле не моя проблема.
Familiar with the color of permanent cloud cover
Знаком с цветом постоянной облачности,
Though I've heard there might be others, I'll buy it when it buffers
Хотя я слышал, что могут быть и другие, я поверю, когда увижу.
Until then a dry and lifeless pile of, "Whys?" and, "Ay carambas"
А пока - сухая и безжизненная куча "почему" и "святые угодники",
In a bubble watching dumpster fires multiply in numbers
В пузыре наблюдая, как пожары на свалках множатся.
I know that fear and love and death and
Я знаю, что страх, и любовь, и смерть,
Pride and romance hold you by your Chukkas
И гордость, и романтика держат тебя за твои "Чакки",
Though it's unclear what some closure might encompass
Хотя неясно, что может повлечь за собой какое-то завершение.
A bid to visit symmetry from civil war and swim ashore
Попытка достичь симметрии после гражданской войны и доплыть до берега.
Sob story same as yours, but a little more, ha
Грустная история, как и твоя, но немного больше, ха.
I'm in the alley pacing, I'm skirting curtain call
Я расхаживаю по переулку, избегаю выхода на бис.
I make my hospital corners in a circle of salt
Я стелю свою постель в кругу соли.
That's a unique prayer
Это уникальная молитва.
Pretty nervous on the low
Довольно нервничаю по мелочам.
Only came up for air
Только что всплыл, чтобы глотнуть воздуха.
Your condition is not a condition we know
Твое состояние - это не состояние, мы знаем.





Writer(s): Phillip Brian White, Monty Holmes


Attention! Feel free to leave feedback.