Aesop Rock - Saturn Missiles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aesop Rock - Saturn Missiles




Saturn Missiles
Ракеты Сатурна
If you step on the lawn I keep the foot
Если ты ступишь на мою лужайку, я оставлю себе твою ножку,
Peep, in the pot go 6 degrees of cooked geese
Подглядываю, в горшке варится шесть степеней прожарки гусей,
Boiling, blitz the beach of mushed peas
Кипя, превращаю пляж в пюре из гороха,
Over 10 meat hooks with a blister each
На десяти мясных крюках, каждый с волдырем,
I'm all pincher, fever-y hoodie on, hoodie off
Я весь клешня, лихорадочный, то в толстовке, то без,
Sweat thru his E.T. sheets to the worry dolls
Пропитываю потом свои простыни с E.T. до кукол-волшебниц,
Never met a quiet storm that didn't grow into a choir of colliding horns that go click click clack
Никогда не встречал тихий шторм, который не превратился бы в хор сталкивающихся рогов, издающих щелчок-щелчок-бряк,
In territorial syntax
На территориальном синтаксисе,
Sitting on the porch with his lids pinned back
Сижу на крыльце, веки оттянуты назад,
Pinball wiz in a thimble of sims
Мастер пинбола в наперстке симов,
I'm a symbol of whimsy abridged
Я символ причуды, сокращенный,
Kiss me I'm dead, nursing a mystery Dayquil
Поцелуй меня, я мертв, нянчусь с загадочным "Дэйквилом",
Led Zep staring daggers down page mill
Led Zeppelin прожигает взглядом страницу,
How pray tell do he sit pretty when the ol' 12 unglue in a tizzy
Скажи, молю, как он сидит красиво, когда старый добрый раз-два разваливается в истерике,
Please hold for the don't play dull boy
Пожалуйста, подожди, не играй в скучного парня,
Click, I am not a page or a pull toy
Щелк, я не страница и не игрушка на веревочке,
Came in the door and the floor is lava
Вошел в дверь, а пол лава,
Killjoy if your core more Norman Rockwell
Убиваешь радость, если твоя суть больше похожа на Нормана Роквелла,
Born home sick for an invisible address
Родился тоскующим по дому с невидимым адресом,
Bat shit, bumble and bat around catnip
Рехнувшийся, жужжу и бьюсь о кошачью мяту,
One black heart Katamari massive
Одно черное сердце, массивное, как Кадамари,
Packed in a fat category 5 rat nest
Упакованное в жирную крысиную нору 5 категории,
Nose on his sleeve, holes in his inner peace
Нос на рукаве, дыры в душевном спокойствии,
Robot phone like a tentacle of flippancy
Телефон-робот, как щупальце легкомыслия,
Hate you, hate you more, no I hate you infinity
Ненавижу тебя, ненавижу тебя еще больше, нет, я ненавижу тебя бесконечно,
And Pangaea break into smithereens
И Пангея распадается на осколки,
Interlude prest-o change-o
Интерлюдия, быстрое превращение,
If it move to quick oh whey oh
Если оно движется слишком быстро, о, сыворотка, о,
Right brain go white train Ramo
Правое полушарие, белый поезд, Рамо,
Mustache any old Money, "no!"
Усы, любые старые деньги, "нет!",
Merrily merrily merrily merrily
Весело, весело, весело, весело,
In a cobweb tomb on a hotbed of heresy
В паутинной гробнице на горячей почве ереси,
Frog men schooled by the god Ed Emberly
Люди-лягушки, обученные богом Эдом Эмберли,
Pull dog sleds and exhume Dead Kennedys
Тянут собачьи упряжки и эксгумируют мертвых Кеннеди,
Bet, moth into kerosene awful
Спорим, мотылек в керосине ужасно,
A caution to straw men lost on vaudeville
Предостережение соломенным чучелам, потерянным на водевиле,
A-morally mixing business with 144 dixie whistlers
Аморально смешиваю бизнес со 144 свистунами Дикси,
Lawn chair, strong man twisted whiskers
Садовый стул, силач с закрученными усами,
NASCAR Bic in his missing fingers
Ручка Bic NASCAR в его отсутствующих пальцах,
Outcast from a system of kiss-the-ring-ers
Изгой из системы целователей колец,
Are you privy to the misadventures
Ты в курсе злоключений?
It's electric, meeting in the middle of the street
Это электризующе, встречаемся посреди улицы,
With a lethally modified piccolo pete
Со смертельно модифицированным Пикколо Питом,
There is admittedly an incredible mystique
По общему признанию, существует невероятная мистика,
To meddling in the reason a city won't sleep
В том, чтобы вмешиваться в причину, по которой город не спит,
48 strings of 12
48 струн по 12,
That ring ring ring, whiz bang, jingle bells
Которые звенят, звенят, звенят, свистят, бах, звенят колокольчики,
And melt bootleg G.I. Joes to black taffy, classic
И плавят пиратских солдатиков G.I. Joe в черную ириску, классика,
Fire in the hole backdrafting
Огонь в яме, обратная тяга,
Fold wild life out of the wolf pack wrapping
Складываю дикую природу из обертки волчьей стаи,
Full moon, bad knee, wool hat, caffeine
Полнолуние, больное колено, шерстяная шапка, кофеин,
TNT plunger in all caps ACME
Поршень с тротилом, заглавными буквами ACME,
Blast off half the whole damn mapscreen
Взрываю половину всей чертовой карты на экране,
No sling no spear
Ни пращи, ни копья,
I'm a patchwork of 86'd springs and gears
Я лоскутное одеяло из выброшенных пружин и шестеренок 86-го года,
Who been stung by an un-linked pinky swear
Которого ужалил не сцепленный мизинец,
During his what-in-the-fuck-was-I-thinking years
В течение его "какого черта я думал" лет,
Maybe an awkward phase
Может быть, неловкая фаза,
Like his acne and sophomore fade
Как его прыщи и выцветшие волосы второкурсника,
Played, calling all out-of-work action figures
Играл, вызывая всех безработных фигурок,
It was death by saturn missiles.
Это была смерть от ракет Сатурна.





Writer(s): aesop rock


Attention! Feel free to leave feedback.