Aesop Rock - The Tugboat Complex - translation of the lyrics into Russian

The Tugboat Complex - Aesop Rocktranslation in Russian




The Tugboat Complex
Комплекс Буксира
Oh my God
Боже мой,
They′ve got angels sweatin' like Helots
Ангелы потеют, словно илоты,
Workin′ their little halos to the bone combing them deserts
Свои нимбы до костей стирают, прочёсывая пустыни.
My figure eight knotted
Моя восьмёрка завязана,
Lifeline defined traffic
Линия жизни, словно пробка,
The way my schoolin' end-less-ly defined every day
Как моё бесконечное обучение определяло каждый день.
One exquisite fitted crisis rivets an octagon of red
Один изысканный кризис приковывает красный восьмиугольник
To the ceiling above my bed
К потолку над моей кроватью.
It's not a conversation piece, like public spectacles
Это не предмет для разговора, как публичные зрелища,
Unleashed more of a clue
Скорее ключ к разгадке,
So when I wake up to the rains I′ll be one step ahead of you
Поэтому, когда я проснусь под дождём, я буду на шаг впереди тебя.
I slide like Kodakrome(?)
Я скольжу, как кадры Кодакрома,
Wrote a poem for every planet
Написал по поэме для каждой планеты,
Tracked their mileage from the sun in an envelope
Записал их расстояние от солнца в конверте,
Licked it, stamped it
Запечатал, отправил.
Got eight thank yous in the mail, but nine planets means there′s one left
Получил восемь благодарностей по почте, но девять планет значит, одна осталась.
Only the earth would thank me later with a breath taking sunset
Только Земля поблагодарила меня позже захватывающим закатом.
(Man, I'm just a bum)
(Да я просто бродяга)
Zip that waterfall around your skeleton
Оберни этот водопад вокруг своего скелета,
Tell it to boil
Пусть он закипит.
Loyalties, the shovel in the soil
Верность лопата в земле.
Dig it, I split my lip kissing the winter
Копай, я разбил губу, целуя зиму,
Nursed the blister in the sun
Лечил волдырь на солнце.
Strung a hammock between spring and where the willows turn to blood
Натянул гамак между весной и тем местом, где ивы становятся багряными.
Might of worked
Может, сработало бы.
Sip a little, litter it, love it
Немного глотнуть, немного насорить, немного полюбить,
Without big beetles trying to sell him sunflower seeds by the bucket
Без больших жуков, пытающихся продать ему семечки подсолнуха вёдрами.
Might of, tugboat for the boxcutter above those ashes
Может быть, буксир для канцелярского ножа над этим пеплом,
Without hot air balloons floatin′ their four passenger baskets
Без воздушных шаров, парящих со своими четырёхместными корзинами.
And I'm asking you
И я прошу тебя
To let a captive lacerate a caption
Позволить пленнику разорвать надпись,
Splash out massive
Выплеснуть массу,
Apolster plastic glasses with famine patches
Обклеить пластиковые очки заплатками голода.
I-dentify all saints linked around the fountain′s warmth
Опознать всех святых, собравшихся вокруг тёплого фонтана,
And for a second taste of pain when removing that crown of thorns
И за второй глоток боли при снятии тернового венца.
?,?,?, born hostile, pacifist huddled in subtle masochist
Рождённый враждебным, пацифист, съёжившийся в тонком мазохисте,
Stamp the blame on?
Свалить вину на?..
My fire escape overlooks ghost town market place
Моя пожарная лестница выходит на рынок города-призрака,
Artists bought out passes
Художники скупили пропуска,
Then fast themselves to the target's face
Затем привязали себя к лицу мишени.
You′re killin' me
Ты убиваешь меня.
If I had a hammer, I'd build a city on stilts
Если бы у меня был молоток, я бы построил город на сваях,
So my feet would stay dry when God′s wine glass tilts
Чтобы мои ноги оставались сухими, когда Божий бокал наклонится.
If I had a shovel, I′d dig a hole in the dirt
Если бы у меня была лопата, я бы вырыл яму в земле,
And I'll be hiding when his drunken stupor lands upon earth
И спрятался бы, когда его пьяное оцепенение обрушится на землю.
And if your little wing is broken
И если твоё маленькое крыло сломано,
I′ll see the poacher in hell
Я увижу браконьера в аду.
I can't afford another? in a cell
Я не могу позволить себе ещё одного… в камере.
My carousel mimics the interests of a thousand leaking spickets
Моя карусель имитирует интересы тысячи протекающих кранов
And a colony of graziers raised to justify the grimace
И колонии пастухов, воспитанных, чтобы оправдать гримасу.
(And yes I read the treaty)
да, я читал договор)
I prescribe the remedy plus the premises
Я прописываю лекарство плюс помещение,
My pin cushion, my limbs pushin′ the knitting needle
Моя игольница, мои конечности толкают вязальную спицу.
Evils, idle, peddle past the greeting
Злодеи, праздные, торгуют мимо приветствия,
Where the sleepers feed the cycles
Где спящие питают циклы.
Stop, watch the eagles board the little engine that could not
Остановись, смотри, как орлы садятся на маленький паровозик, который не смог.
Ghost in a shell
Призрак в доспехах,
And it fell in my lap
И он упал мне на колени.
Passin', postin′ the bail but the guard has misplaced the key ring (that's
Проходя мимо, вношу залог, но охранник потерял связку ключей (это
Wonderful)
Замечательно).
I lead a flee to blaze exact songs directly into the village
Я веду бегство, чтобы зажечь точные песни прямо в деревне,
Power supply burning the bridge between the magnet and my eye
Источник питания сжигает мост между магнитом и моим глазом.
Now how many cadavers satisfy a mad man?
Сколько трупов удовлетворят безумца?
And how many crooked samaritans turn plesantville to bad land?
И сколько кривых самаритян превратят Pleasantville в плохую землю?
I can count my own dusty nickels with you laughing
Я могу считать свои пыльные пятаки, пока ты смеёшься,
About you'll turn my poor ass ebony and navy with cane lashings
О том, как ты изобьёшь мою бедную задницу тростью до черноты и синевы.
(Well, you′re right)
(Ну, ты права)
Grip your pointed stick, incite your riot
Сожми свою заострённую палку, подстрекай к бунту,
I′ll sell your worth in a bottle at profit, explain my bias
Я продам твою ценность в бутылке с прибылью, объясню свою предрасположенность.
Atomic box cult, downward spiral rapidly
Атомный культ коробок, стремительно падающий по спирали,
Cast to hell with hate mail, forged Christ's autograph
Отправлен в ад с ненавистными письмами, подделал автограф Христа.
Laughed itself, drastic catastrophe
Засмеялся, страшная катастрофа.
Biting my lip
Кусаю губы,
Skin and bones, stringent
Кожа да кости, строгий,
Bingin′ on rancid baits
Объедаюсь прогорклой наживкой,
Mummified well inside a muddy New York minute
Мумифицирован внутри грязной Нью-Йоркской минуты.
Was it
Было ли это
Your remnants my smoke rings have cocooned prior to fading?
Твоими останками, которые мои кольца дыма окутали перед тем, как исчезнуть?
Well, it wasn't conscious spite but it might have been that
Ну, это не была сознательная злоба, но, возможно, дело в том, что
I am not your friend anymore
Я больше не твой друг.
My arrow head dissertation(?)
Мой наконечник стрелы, диссертация,
When narrow bed sleepers occupy the basement
Когда спящие на узких кроватях занимают подвал.
And I am not your friend anymore
И я больше не твой друг.
Come the dawning of cerulean your pity blend that whispers in the wind
С наступлением лазурного рассвета твоя жалость смешивается с шепотом ветра.
Man, if it were only that simple
Если бы всё было так просто,
I′d add a guilt frame to my core
Я бы добавил рамку вины к своей сути.
I'd board myself inside my room to trace the wilting contour
Я бы заперся в своей комнате, чтобы проследить увядающий контур.
One petal falls to the rug, she loves me not
Один лепесток падает на ковёр, она меня не любит.
Town crier lugging a boom box with spirit plugs
Городской глашатай тащит магнитофон с духовными затычками
And a red radio flyer
И красный детский самокат,
Tied to irony like twenty burning igloos with a sailors knot
Привязанный к иронии, как двадцать горящих иглу морским узлом.
Fiddler crabs build sandcastles while high tide off azalea crops
Крабы-скрипачи строят замки из песка, пока прилив смывает урожай азалий.
In the icicle field I portray, cats get antsy
В поле сосулек, которое я изображаю, кошки становятся нервными
And ask ′why if every light is dark do I continue dancing?'
И спрашивают: «Почему, если каждый свет тёмный, я продолжаю танцевать?»
Why if every light is dark do I continue dancing?
Почему, если каждый свет тёмный, я продолжаю танцевать?
Why if every light is dark do I continue dancing?
Почему, если каждый свет тёмный, я продолжаю танцевать?
Why if every light is dark do I continue dancing?
Почему, если каждый свет тёмный, я продолжаю танцевать?
Well if it ain't finally a question that′s worth answering
Ну, если это не тот вопрос, на который стоит ответить,
I boogie for the raindrops
Я танцую для капель дождя,
For the purity, the anger
Для чистоты, для гнева,
For my childhood recollections
Для моих детских воспоминаний,
For the comic book in my heart
Для комикса в моём сердце,
The mocked intentions
Осмеянных намерений,
The clarity, passion, seclusion
Ясности, страсти, уединения,
Those cool summer nights
Тех прохладных летних ночей,
For the mark emerging across the street selling me stog′s at half price
Для парня напротив, продающего мне сигары за полцены,
For the mights, the maybes, the nauseating pitfall
Для «может быть», для «возможно», для тошнотворной ловушки,
My girl, my friends
Моей девушки, моих друзей,
For the fact my window opens towards a brick wall
Для того факта, что моё окно выходит на кирпичную стену,
For the three legged dog I saw dragged on a leash
Для трёхногой собаки, которую я видел на поводке,
For the homeless man who walks my block in rainstorms with plastic bags on
Для бездомного, который ходит по моему кварталу в ливень с пластиковыми пакетами на
His feet
Ногах.
See I throw away the tenders over one shoulder
Видишь ли, я отбрасываю нежность через плечо
And walk across broken glass
И иду по битому стеклу
Through every wicked world to kiss tomorrow's morning
Через каждый злой мир, чтобы поцеловать завтрашнее утро.
Not for nothing
Не зря
You′ll drown in a pool of your crooked morals
Ты утонешь в омуте своей кривой морали,
Whispering 'maybe Aesop Rock was on to something′
Шепча: «Может быть, Aesop Rock был прав».
Maybe, no promises
Может быть, без обещаний.






Attention! Feel free to leave feedback.