Lyrics and translation Aesop Rock - Time Moves Differently Here
"All
right,
what
can
I
get
started
for
you?"
"Хорошо,
с
чего
я
могу
для
вас
начать?"
"Can
I
get
a
#1?
And
I
need
a
#2B...
with
a
Coke
as
well
please,
and
can
I
get
no
ketchup
on
that
please?"
"Можно
мне
#1?
И
мне
нужен
#2B...
с
колой,
пожалуйста,
и
можно
без
кетчупа,
пожалуйста?"
"Anything
else?"
"Что-нибудь
еще?"
"Yes,
I
need
a..."
"Да,
мне
нужно..."
Aes
loves
red
meat,
extra
pickles,
extra
cheese
Aes
любит
красное
мясо,
побольше
маринованных
огурцов,
побольше
сыра
Extra
sauce
and
accidental
extra
lemon
pepper
wings
Побольше
соуса
и
случайно
добавленные
крылышки
с
лимонным
перцем
Decorating
patties
at
the
fixins
bar
on
bended
knee
Украшать
пирожки
в
баре
"Фиксинс"
на
коленке
And
telling
people
he
invented
ketchup
on
everything
И
рассказывать
людям,
что
он
изобрел
кетчуп
для
всего
на
свете
Artificial
char-lines,
orange
chicken,
large
fries
Искусственные
чипсы,
курицу
в
апельсиновом
соусе,
крупную
картошку
фри
Large
milkshake,
not
the
boys
to
the
yard
kind
Большой
молочный
коктейль,
только
не
"мальчики
во
дворе"
More
the
boys
to
the
drive-thru
car
line
Больше
"мальчиков
в
очереди
на
проезд"
Add
a
pie,
give
yourself
to
the
dark
side
Добавьте
пирог,
проявите
себя
с
другой
стороны
Add
a
shot,
add
a
bacon
egg
croissant
Добавьте
порцию,
добавьте
круассан
с
беконом
и
яйцом
Add
a
hot
and
flaky
danish,
coffee
cake
or
cake
pop
Добавьте
горячий
слоеный
датский
пирог,
кофейный
бисквит
или
тортик-попперс
Popping
jalapeño
poppers
en
route
to
filet
of
cod
Посыпьте
халапеньо
на
филе
трески
Side
of
popcorn
shrimp,
oh
god,
make
it
stop
Гарнир
из
креветок
с
попкорном,
о
боже,
только
не
начинайте!
Double-triple
Texas
angus
steakinator
waffle
sticks
Вафельные
палочки
для
стейков
"Техас
ангус
стейкинатор"
двойной-тройной
толщины
Crispy
ranch
and
activated
maple
eggroll
taco
twists
Твисты
для
тако
с
хрустящим
ранчо
и
активированным
кленовым
яичным
рулетом
Panko-crusted
flaming
gator
honey
mango
lava
ribs
Ребрышки
из
лавы
с
медом
и
манго,
покрытые
панко-корочкой
Make
that
shit
a
combo
and
do
not
forget
the
condiments
Сделай
из
этого
дерьма
комбинацию
и
не
забудь
приправы
I
was
at
the
drive
through
Я
был
в
"драйв-тро"
Playing
hooky
from
the
wild
goose
Прогуливал
"дикого
гуся"
Losing
minutes
in
the
time
loop
Терял
минуты
во
временной
петле
I
had
planned
to
slide
thru
Я
планировал
проскочить
через
нее
Seen
the
signage
in
the
side
view
Увидел
вывеску
сбоку
Had
to
slip
into
the
flight
suit
Пришлось
влезть
в
летный
костюм
At
the
drive
thru,
at
the
drive
thru
На
проходной,
на
проходной
Perusing
the
entirety
of
side
two
Просматриваю
всю
вторую
сторону
целиком
At
the
drive
thru,
at
the
drive
thru
В
"драйв-тру",
в
"драйв-тру"
Musta
been
a
hundred
high
noons
Должно
быть,
было
сто
часов
пополудни
Before
the
cord
was
even
cut
he
motioned
towards
a
meatball
sub
Еще
до
того,
как
шнур
был
перерезан,
он
указал
на
тарелку
с
фрикадельками
Before
they
got
him
home
he
asked
to
stop
for
sloppy
joes
Прежде
чем
его
отвезли
домой,
он
попросил
остановиться,
чтобы
перекусить
"слоппи
Джо"
Soda
shaman,
surely
first
to
supersize
the
holy
grail
Содовый
шаман,
несомненно,
первый,
кто
увеличил
размер
святого
грааля
Booted
from
the
"build
your
own",
his
mochi
broke
the
yogurt
scale
Загруженный
из
"создай
сам",
его
моти
разбил
чашу
весов
для
йогурта
Bogus,
gutter
running
Julius
in
protest
Фальшивка,
Джулиус
в
знак
протеста
бежит
по
канаве
I
been
good-to-go
since
you
said
"no"
to
"would
you
like
it
toasted?"
Я
был
готов
к
работе
с
тех
пор,
как
ты
сказал
"нет"
на
вопрос
"хочешь
поджарить?"
You
know
it's
free
and
radically
upgrades
the
vessel,
right?
Ты
же
знаешь,
что
это
бесплатно
и
радикально
улучшает
вкус,
верно?
That
"at
your
detriment"s
some
"I
need
some
attention"
type
Что
"тебе
во
вред"
- это
что-то
вроде
"мне
нужно
немного
внимания"
That's
like
saying
the
best
invention
ain't
the
pretzel
bite
Это
все
равно
что
сказать,
что
лучшее
изобретение
- это
не
кусочек
кренделя
It
isn't
helpful,
just
a
lens
into
an
empty
life
Это
не
полезно,
просто
взгляд
на
пустую
жизнь
Tonight
on
Table
Talk
we
go
beyond
the
peri
peri
spice
Сегодня
вечером
в
"застольной
беседе"
мы
выходим
за
рамки
специй
пери-пери
Through
11
secret
herbs,
parsley,
sage,
rosemary
thyme
Рассказываем
о
11
секретных
травах,
петрушке,
шалфее,
розмарине
и
тимьяне
Very
berry
cajunated
pasta
chimi-dipper
toast
Паста
с
очень
ягодным
соусом
и
тостами
с
чими-диппером
Zesty
melted
melon
cheddar
chocolate
blizzard
schnitzel
bowls
Пикантная
растопленная
дыня
с
чеддером
и
шоколадом
"снежная
буря"
в
чашках
для
шницелей
Lemon
butter
buffalo
conniption
guava
brisket
cones
Лимонное
масло
с
коньяком
буффало
и
рожками
из
грудинки
гуавы
Pull
up
to
the
window
please,
bleed
the
sacrificial
goat
Подойдите,
пожалуйста,
к
окну,
пустите
кровь
жертвенному
козлу
I
was
at
the
drive
through
Я
был
на
стоянке
Playing
hooky
from
the
wild
goose
Прогуливал
"дикого
гуся"
Losing
minutes
in
the
time
loop
Терял
минуты
во
временной
петле
I
had
planned
to
slide
thru
Я
планировал
проскочить
через
нее
Seen
the
signage
in
the
side
view
Увидел
вывеску
сбоку
Had
to
slip
into
the
flight
suit
Пришлось
влезть
в
летный
костюм
At
the
drive
thru,
at
the
drive
thru
На
проходной,
на
проходной
Perusing
the
entirety
of
side
two
Просматриваю
всю
вторую
сторону
целиком
At
the
drive
thru,
at
the
drive
thru
В
перерыве,
в
перерыве
Headed
into
overtime
times
two
Ушли
в
овертайм
раза
два
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! Feel free to leave feedback.