Lyrics and translation Aether - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
world
of
dreams
we
wander
В
мире
грёз
мы
блуждаем,
Mere
shadows
in
the
night
Всего
лишь
тени
в
ночи,
Bereft
of
any
guidance
Лишённые
руководства,
Our
journey's
undefined
Наш
путь
не
определён.
In
fear
of
true
deception
В
страхе
перед
обманом
We
slowly
drift
away
Мы
медленно
уплываем
From
stillness
of
the
river
От
тишины
реки
To
shadow
of
the
flame
К
тени
пламени.
As
words
have
lost
their
meaning
Когда
слова
теряют
смысл,
Our
feet
will
lose
the
way
Наши
ноги
собьются
с
пути,
And
hope
begins
to
wither
И
надежда
начинает
увядать,
Like
dreams
of
yesterday!
Как
сны
вчерашнего
дня!
Now
my
spirit,
arise!
Теперь,
мой
дух,
восстань!
From
this
slumber
of
lies
Из
этой
дремоты
лжи,
May
your
soul
never
bide
Пусть
твоя
душа
никогда
не
останется,
Leave
the
shadows
behind!
Оставь
тени
позади!
In
world
of
dreams
we
wander
В
мире
грёз
мы
блуждаем,
In
shadow
of
the
light
В
тени
света,
We
shed
all
our
defences
Мы
сбрасываем
всю
нашу
защиту,
To
leave
our
lives
behind
Чтобы
оставить
свою
жизнь
позади.
"Come,
walk
with
me
in
silence"
"Пойдём,
пройдёмся
в
тишине,"
A
whisper
calls
my
name
Шёпот
зовёт
меня
по
имени,
And
distant
echo
voices
И
далёкое
эхо
голосов
-
Lost
dreams
of
yesterday!
Потерянные
сны
вчерашнего
дня!
Now
my
spirit,
arise!
Теперь,
мой
дух,
восстань!
From
this
slumber
of
lies
Из
этой
дремоты
лжи,
May
your
soul
never
bide
Пусть
твоя
душа
никогда
не
останется,
Leave
the
shadows
behind
Оставь
тени
позади.
Drift
away
with
the
flame
Уплыви
с
пламенем,
Embers
guiding
the
way
Угли
освещают
путь,
May
your
soul
never
bide
Пусть
твоя
душа
никогда
не
останется,
Break
the
circle
of
life!
Разорви
круг
жизни!
"Birds
are
silent
for
the
night
"Птицы
молчат
в
ночи,
Dreams
turn
in
as
daylight
dies
Сны
угасают
с
умирающим
дневным
светом,
But
one
soul
lies
anxious,
eyes
wide,
awake
Но
одна
душа
лежит
в
тревоге,
глаза
широко
открыты,
бодрствует,
Bright
embers
in
the
rain"
Яркие
угли
под
дождём."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michał Miluśki
Attention! Feel free to leave feedback.