Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñándote
Von dir träumend
Afaz
Natural
Afaz
Natural
Base
Records
Base
Records
Odio
la
soledad
Ich
hasse
die
Einsamkeit
No
quiero
vivir
en
tu
recuerdo
Ich
will
nicht
in
deiner
Erinnerung
leben
Pues
lloro
cuando
te
vas
Denn
ich
weine,
wenn
du
gehst
Y
sufro,
cuando
no
estas
Und
ich
leide,
wenn
du
nicht
da
bist
Cuando
llega
tu
recuerdo
y
yo
me
siento
bien
Wenn
die
Erinnerung
an
dich
kommt
und
ich
mich
gut
fühle
Se
va
mi
sufrimiento
y
me
vuelve
el
aliento
girl
Verschwindet
mein
Leid
und
mein
Atem
kehrt
zurück,
Girl
Esa
parte
importante
de
mi
existir
Dieser
wichtige
Teil
meines
Seins
Creo
que
la
tienes
tu,
tu
y
y
nadie
más
mujer
Ich
glaube,
du
hast
ihn,
du,
du
und
keine
andere
Frau
Eres
la
vitamina
que
a
mi
cuerpo
domina
Du
bist
das
Vitamin,
das
meinen
Körper
beherrscht
Estar
a
tu
lado,
sabes
que
me
fascina
An
deiner
Seite
zu
sein,
du
weißt,
das
fasziniert
mich
Yo
te
regalo
el
cielo,
te
bajo
la
luna
Ich
schenke
dir
den
Himmel,
ich
hole
dir
den
Mond
herunter
Te
digo
niña
linda,
como
tu
no
hay
ninguna
Ich
sage
dir,
schönes
Mädchen,
wie
dich
gibt
es
keine
Eres
mi
preferida,
rosa
sin
espina
Du
bist
meine
Liebste,
Rose
ohne
Dornen
Contigo
no
hay
dolor
tu
eres
genuina
Mit
dir
gibt
es
keinen
Schmerz,
du
bist
echt
Tu
eres
el
camino
que
mi
alma
camina
Du
bist
der
Weg,
den
meine
Seele
geht
Un
amor
como
el
tuyo,
no
se
encuentra
Eine
Liebe
wie
deine,
findet
man
nicht
En
la
esquina
an
jeder
Ecke
Soñándote,
soñando
con
besarte
lento
Von
dir
träumend,
träumend
davon,
dich
langsam
zu
küssen
Soñándote,
soñando
que
no
corre
el
tiempo
Von
dir
träumend,
träumend
davon,
dass
die
Zeit
nicht
vergeht
Soñándote,
soñándote
de
amor
despierto
Von
dir
träumend,
von
dir
träumend,
wach
vor
Liebe
Soñándote,
soñándote
a
cada
momento
Von
dir
träumend,
von
dir
träumend,
jeden
Moment
Solo
me
hace
falta
un
segundo
junto
a
ti
Ich
brauche
nur
eine
Sekunde
bei
dir
Para
así
sentirme
el
hombre
más
feliz
Um
mich
so
als
glücklichster
Mann
zu
fühlen
Solo
me
hace
falta,
sentir
tu
respiración
Ich
brauche
nur
deinen
Atem
zu
spüren
Para
que
a
mil,
por
hora
lata
mi
corazón
Damit
mein
Herz
mit
tausend
pro
Stunde
schlägt
Solo
me
hace
falta
tu
mirada
Ich
brauche
nur
deinen
Blick
Para
que
mi
alma
descanse
en
calma
Damit
meine
Seele
in
Ruhe
ruht
Solo
me
hace
falta
tu
recuerdo
Ich
brauche
nur
deine
Erinnerung
Para
así
no
pensar
en
otro
cuerpo
Um
so
nicht
an
einen
anderen
Körper
zu
denken
Suelo
con
recordar
cuando
reíste
Ich
erinnere
mich
oft
daran,
wie
du
gelacht
hast
Así
puedo
confirmar
que
Dios
existe
So
kann
ich
bestätigen,
dass
Gott
existiert
También
suelo
recordar
cuando
estas
triste
Ich
erinnere
mich
auch
oft
daran,
wenn
du
traurig
bist
Por
eso
juro
jamas
volver
a
herirte
Deshalb
schwöre
ich,
dich
nie
wieder
zu
verletzen
Es
que
quien
como
tu
me
mira
Wer
schaut
mich
schon
so
an
wie
du?
Pero,
dime
dime,
quien
como
tu
mi
niña
Aber,
sag
mir,
sag
mir,
wer
ist
wie
du,
mein
Mädchen?
Pero
dime
dime,
quien
como
tu
mi
vida
Aber
sag
mir,
sag
mir,
wer
ist
wie
du,
mein
Leben?
Que
llegaste
a
este
mundo
fue
salvar
mi
vida
Dass
du
auf
diese
Welt
kamst,
um
mein
Leben
zu
retten
Soñándote,
soñando
con
besarte
lento
Von
dir
träumend,
träumend
davon,
dich
langsam
zu
küssen
Soñándote,
soñando
que
no
corre
el
tiempo
Von
dir
träumend,
träumend
davon,
dass
die
Zeit
nicht
vergeht
Soñándote,
soñándote
de
amor
despierto
Von
dir
träumend,
von
dir
träumend,
wach
vor
Liebe
Soñándote,
soñándote
a
cada
momento
Von
dir
träumend,
von
dir
träumend,
jeden
Moment
Es
el
roció
en
tu
piel,
el
que
me
hace
enloquecer
Es
ist
der
Tau
auf
deiner
Haut,
der
mich
verrückt
macht
Es
el
rojo
de
tus
labios,
el
que
me
hace
estremecer
Es
ist
das
Rot
deiner
Lippen,
das
mich
erzittern
lässt
Soñar
con
envejecer
a
tu
lado
perecer
Davon
zu
träumen,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
und
zu
vergehen
Soñar
con
un
supuesto
o
con
un
beso
del
ayer
Von
einer
Möglichkeit
träumen
oder
von
einem
Kuss
von
gestern
Hoy
desperté,
saber
que
al
estas
Heute
wachte
ich
auf,
wissend,
dass
du
da
bist
Junto
a
mi,
verte
besarte
hasta
no
parar
Neben
mir,
dich
zu
sehen,
dich
zu
küssen
ohne
aufzuhören
Decir
cosas
al
oído
como
nos
gusta
Dinge
ins
Ohr
sagen,
wie
es
uns
gefällt
Vivir
es
como
morir
en
tu
piel
Leben
ist
wie
Sterben
auf
deiner
Haut
Es
que
quien
como
tu
me
mira
Wer
schaut
mich
schon
so
an
wie
du?
Pero,
dime
dime,
quien
como
tu
mi
niña
Aber,
sag
mir,
sag
mir,
wer
ist
wie
du,
mein
Mädchen?
Pero
dime
dime,
quien
como
tu
mi
vida
Aber
sag
mir,
sag
mir,
wer
ist
wie
du,
mein
Leben?
Que
llegaste
a
mi
mundo
fue
salvar
mi
vida
Dass
du
in
meine
Welt
kamst,
um
mein
Leben
zu
retten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin
Attention! Feel free to leave feedback.