Lyrics and translation Afaz Natural - No Es Fácil
No
me
pidas
mujer
que
me
vaya
Don't
ask
me
to
go
away
Dejame
librar
contigo
esta
batalla
Let
me
fight
this
battle
with
you
Calla,
se
que
quizas
tuvo
una
falla
Be
quiet,
I
know
that
there
was
a
mistake
Pero
no
es
justo
que
me
trates
como
But
it's
not
fair
that
you
treat
me
like
Sabes
que
no
habra
en
el
mundo
una
You
know
there
will
never
be
a
Ni
un
campo
de
fuerza
ni
una
reja
ni
Or
a
force
field
or
a
gate
or
a
Que
me
evite
seguirte
hasta
el
lugar
That
can
stop
me
from
following
you
to
the
place
Donde
vayas
Where
you
are
going
Dile
Avendaño
que
no
creo
que
lo
Tell
Avendaño
that
I
don't
believe
that
there
is
Un
lugar
donde
se
muere
lo
soñado
Place
where
dreams
die
Un
lugar
donde
no
valga
lo
jurado
A
place
where
the
sworn
promise
is
not
worth
Un
lugar
donde
lo
hablado
sea
A
place
where
what
is
spoken
is
Y
si
vas
alla,
por
ti
alla
ire
mi
ser
And
if
you
go
there,
my
sweet,
I
will
go
there
Vamos
brindame
tu
mano
Come,
give
me
your
hand
Escapate
conmigo
a
un
lugar
lejano
Let's
escape
to
a
distant
land
Donde
los
malos
recuerdos
sean
Where
bad
memories
are
Y
lo
unico
importante
es
que
sepas
And
the
only
thing
that
matters
is
that
you
know
Que
te
amo
That
I
love
you
Que
algunas
veces
That
sometimes
No
es
facil
It's
not
easy
Dame
alas
para
volar
Give
me
wings
to
fly
Dame
un
motivo
para
soñar
Give
me
a
reason
to
dream
Dame
estrellas
para
mirar
Give
me
stars
to
look
at
Solo
dame
una
oportunidad
Just
give
me
a
chance
De
demostrarte
que
soy
valiente
To
prove
to
you
that
I
am
brave
Y
que
por
ti
ahora
sere
diferente
And
that
for
you
I
will
be
different
now
Indiferente
a
lo
que
de
mi
rumoree
la
Indifferent
to
what
people
rumormonger
about
me
Siempre
estare
presente
cuando
tu
I
will
always
be
present
when
you
Desees
verme
Wish
to
see
me
O
necesitarme
gial
abiertamente
Or
need
me,
I
will
openly
Gritare
mi
amor
para
que
puedas
Shout
my
love
so
that
you
can
Ya
que
absolutamente
yo
he
nacido
Because
I
was
born
absolutely
Sere
tu
amigo,
tu
pareja,
yo
sere
tu
I
will
be
your
friend,
your
partner,
I
will
be
your
Tu
confidente
yo
sere
tu
aguante
Your
confidant,
I
will
be
your
endurance
Sere
el
calmante
cuando
el
envidioso
I
will
be
the
sedative
when
the
envious
Intente
atemorizarte
Try
to
terrorize
you
Voy
a
abrazarte
de
pasion,
voy
a
I
will
embrace
you
with
passion,
I
will
Embriagarte
Intoxicate
you
Tu
cuerpo
es
mi
camino,
y
yo
sere
tu
Your
body
is
my
path,
and
I
will
be
your
Tu
vida
es
mi
destino
y
mi
destino
Your
life
is
my
destiny
and
my
destiny
Sera
amarte
Will
be
to
love
you
Que
algunas
veces
That
sometimes
No
es
facil
It's
not
easy
Poquito
a
poco
regresar
a
tu
Little
by
little,
to
regain
your
La
desconfianza
se
ira
si
el
amor
Distrust
will
go
away
if
love
Lo
intentare,
mi
apellido
es
I
will
try,
my
last
name
is
Perseverancia
Perseverance
No
habra
venganza,
todo
sera
una
There
will
be
no
revenge,
everything
will
be
a
Y
avanzare
y
si
es
necesario
atras
And
I
will
advance
and
if
necessary,
backwards
Para
volver
a
ver
la
sonrisa
de
la
que
To
see
again
the
smile
of
the
one
Me
enamore
I
fell
in
love
with
Y
ahi
estare
preparado
a
lo
que
haya
And
there
I
will
be
prepared
for
whatever
Y
podras
ver
que
nunca
me
And
you
will
see
that
I
was
never
Equivoque
no
te
quiero
perder
Wrong,
I
don't
want
to
lose
you
Y
aunque
no
se
el
motivo
por
el
que
lo
And
although
I
don't
know
the
reason
why
I
did
it
Lo
entendere,
se
que
falle
y
dejare
I
will
understand,
I
know
I
failed
and
I
will
leave
Entiende
que
en
la
vida
somos
todos
Understand
that
in
life
we
are
all
Ya
olvidalo
mi
amor,
ven
y
seamos
Forget
about
it,
my
love,
come
and
let's
be
No
es
facil
aceptarlo
pero
lo
asumo
y
It's
not
easy
to
accept
it,
but
I
assume
it
and
No
es
facil
escribirlo
luego
ponerlo
It's
not
easy
to
write
it
and
then
put
it
Dificil
es
que
entiendas
que
ya
no
It's
hard
for
you
to
understand
that
I
don't
Tengo
argumentos
Have
any
arguments
left
Ya
no
me
queda
nada
mas
que
un
I
have
nothing
left
but
a
Sincero
lo
siento
Sincere
sorry
Que
algunas
veces
That
sometimes
No
es
facil
It's
not
easy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhon James Pulgarin, Anuar Fernando Alandete Zuluaga
Attention! Feel free to leave feedback.