Lyrics and translation Afk - Cerca de Mí
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
tan
cerca
de
mi,
que
no
necesito
nada
mas
Я
чувствую
тебя
так
близко,
что
больше
ничего
не
нужно
Llevarte
hasta
el
fin,
morir
junto
a
ti
Быть
с
тобой
до
конца,
умереть
рядом
с
тобой
Y
escapar
lejos
de
aquí.
И
сбежать
далеко
отсюда.
Te
miro
y
no
puedo
creer
Смотрю
на
тебя
и
не
могу
поверить,
Que
el
sueño
se
hace
realidad
Что
мечта
становится
реальностью,
Ya
todo
es
real
Теперь
все
по-настоящему,
No
miro
hacia
atrás
Я
не
оглядываюсь
назад.
Contigo
empiezo
a
vivir
С
тобой
я
начинаю
жить.
Es
tu
aliento
el
que
quiero
respirar,
oh
no,
no
Твое
дыхание
— вот
чем
я
хочу
дышать,
о
нет,
нет,
No
te
dejaré
jamás
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
Me
has
hecho
adicto
a
tu
cuerpo
Ты
сделала
меня
зависимым
от
своего
тела,
Ya
no
existe
nada
que
me
haga
regresar
Больше
нет
ничего,
что
заставило
бы
меня
вернуться
Al
pasado
donde
tú
no
estás.
В
прошлое,
где
тебя
нет.
Ya
borraste
el
sufrimiento
Ты
стерла
все
страдания.
Sin
temer
creí
que
eras
toda
para
mi
Без
страха
я
поверил,
что
ты
вся
моя,
Y
ahora
no
te
dejaré
jamás.
И
теперь
я
тебя
никогда
не
отпущу.
Amor
ven
y
quédate
aquí
Любимая,
приди
и
останься
здесь,
Quiero
abrazar
tu
cuerpo
Я
хочу
обнять
твое
тело,
Beber
de
tu
piel
Пить
с
твоей
кожи,
Sentir
tu
placer
Чувствовать
твое
наслаждение
Y
tocar
el
amanecer
И
коснуться
рассвета.
La
noche
es
fría
sin
ti
Ночь
холодна
без
тебя,
El
velo
recae
en
la
ciudad
Завеса
опускается
на
город,
Tu
dulce
calor,
Твое
сладкое
тепло,
Quiero
tu
amor
hasta
sentir
el
brillo
del
sol
Я
хочу
твоей
любви,
пока
не
почувствую
сияние
солнца.
Es
tu
aliento
el
que
quiero
respirar
oh
no,
no
Твое
дыхание
— вот
чем
я
хочу
дышать,
о
нет,
нет,
No
te
dejaré
jamás
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
Me
has
hecho
adicto
a
tu
cuerpo
Ты
сделала
меня
зависимым
от
своего
тела,
Ya
no
existe
nada
que
me
haga
regresar
Больше
нет
ничего,
что
заставило
бы
меня
вернуться
Al
pasado
donde
tú
no
estás
В
прошлое,
где
тебя
нет.
Ya
borraste
el
sufrimiento,
Ты
стерла
все
страдания,
Sin
temer
creí
que
eras
toda
para
mí,
Без
страха
я
поверил,
что
ты
вся
моя,
Y
ahora
no
te
dejaré
jamás.
И
теперь
я
тебя
никогда
не
отпущу.
Me
has
hecho
adicto
a
tu
cuerpo
Ты
сделала
меня
зависимым
от
своего
тела,
Ya
no
existe
nada
que
me
haga
regresar
al
pasado
donde
tu
no
estas
Больше
нет
ничего,
что
заставило
бы
меня
вернуться
в
прошлое,
где
тебя
нет.
Ya
borraste
el
sufrimiento
Ты
стерла
все
страдания,
Sin
temer
creí
que
eras
toda
para
mi
Без
страха
я
поверил,
что
ты
вся
моя,
Y
ahora
no
te
dejaré
jamás
И
теперь
я
тебя
никогда
не
отпущу.
No
te
dejaré
jamás.
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Eulalio Armas Cruz, Jorge Eduardo Andría Ruiz, Luis Antonio Rodríguez Libreros, Rafael Amadeo González Moya, Sergio Alberto Pérez Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.