- А
у
тебя
какая
мечта?
- Und
was
ist
dein
Traum?
- Вот
и
заткнись
- Halt
den
Mund
Почувствовать,
что
я
кому-то
нужен
искренне
Zu
fühlen,
dass
ich
jemandem
wirklich
wichtig
bin,
А
не
из-за
того,
что
им
нас
просто
жаль
Und
nicht,
weil
sie
uns
einfach
nur
bemitleiden.
Я
правда
так
устал
любовь
по
улицам
отыскивать
Ich
bin
es
wirklich
leid,
die
Liebe
auf
den
Straßen
zu
suchen.
Я
чувствую,
как
медленно
перестаю
дышать
Ich
spüre,
wie
ich
langsam
aufhöre
zu
atmen.
Тебе
лишь
кажется,
что
ты
меня
так
круто
знаешь
Du
denkst
nur,
dass
du
mich
so
gut
kennst.
Тебе
лишь
кажется,
что
ты
всегда
найдёшь
слова
Du
denkst
nur,
dass
du
immer
die
richtigen
Worte
findest.
Ты
правда
думаешь,
что
ты
меня
спасёшь?
Glaubst
du
wirklich,
dass
du
mich
rettest?
Тем
что
закапаешь
мою
душу
глубже,
чем
она
была
Indem
du
meine
Seele
noch
tiefer
vergräbst,
als
sie
es
schon
war.
Наверное
как
и
я
разбит
и
думаешь
пошло
всё
это
нахрен
Wahrscheinlich
wie
ich,
am
Boden
zerstört
und
denkst,
scheiß
drauf.
Если
хочешь
факты,
вот
держи
один:
Всем
похуй
на
тебя
и
как
ты
Wenn
du
Fakten
willst,
hier
ist
einer:
Du
bist
allen
egal,
und
wie
es
dir
geht.
Наверное
как
и
я
разбит
и
думаешь
пошло
всё
это
нахрен
Wahrscheinlich
wie
ich,
am
Boden
zerstört
und
denkst,
scheiß
drauf.
Если
хочешь
факты,
вот
держи
один:
Всем
похуй
на
тебя
и
как
ты
Wenn
du
Fakten
willst,
hier
ist
einer:
Du
bist
allen
egal,
und
wie
es
dir
geht.
Сколько
можно
делать
вид,
что
лицемеры
плачут
Wie
lange
soll
man
noch
so
tun,
als
würden
Heuchler
weinen?
Я
скажу
вам
правду,
на
меня
вам
всем
плевать
Ich
sage
euch
die
Wahrheit,
ich
bin
euch
allen
scheißegal.
Эту
боль
я,
как
всегда,
в
себе
поглубже
спрячу
Diesen
Schmerz
werde
ich,
wie
immer,
tief
in
mir
verbergen.
Но
любить
тоже
когда-то
надо
начинать
Aber
irgendwann
muss
man
auch
anfangen
zu
lieben.
Не
могу
поверить
Ich
kann
nicht
glauben,
Что
для
кого-то
я
когда-то
был
чуть
больше,
чем
проблемой
Dass
ich
für
jemanden
einmal
etwas
mehr
als
ein
Problem
war.
Вдвойне
больнее
Es
ist
doppelt
schmerzhaft,
Понять,
что
на
этот
этап
лишь
из
страданий
я
потратил
своё
время
Zu
erkennen,
dass
ich
meine
Zeit
für
diese
Phase
nur
mit
Leiden
verschwendet
habe.
Наверное
как
и
я
разбит
и
думаешь
пошло
всё
это
нахрен
Wahrscheinlich
wie
ich,
am
Boden
zerstört
und
denkst,
scheiß
drauf.
Если
хочешь
факты,
вот
держи
один:
Всем
похуй
на
тебя
и
как
ты
Wenn
du
Fakten
willst,
hier
ist
einer:
Du
bist
allen
egal,
und
wie
es
dir
geht.
Наверное
как
и
я
разбит
и
думаешь
пошло
всё
это
нахрен
Wahrscheinlich
wie
ich,
am
Boden
zerstört
und
denkst,
scheiß
drauf.
Если
хочешь
факты,
вот
держи
один:
Всем
похуй
на
тебя
и
как
ты
Wenn
du
Fakten
willst,
hier
ist
einer:
Du
bist
allen
egal,
und
wie
es
dir
geht.
Наверное
как
и
я
разбит
и
думаешь
пошло
всё
это
нахрен
Wahrscheinlich
wie
ich,
am
Boden
zerstört
und
denkst,
scheiß
drauf.
Если
хочешь
факты,
вот
держи
один:
Всем
похуй
на
тебя
и
как
ты
Wenn
du
Fakten
willst,
hier
ist
einer:
Du
bist
allen
egal,
und
wie
es
dir
geht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): демьянов александр евгеньевич
Album
Как ты
date of release
24-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.