Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood
and
money,
yeah
we
searching
for
the
same
thing
Blut
und
Geld,
ja,
wir
suchen
nach
demselben
Ding
Bad
money,
come
and
come
in
at
the
storm
drain
Schlechtes
Geld,
komm
und
komm
in
den
Gully
Take
30
minutes
for
a
fish
and
we
can
eat
brains
Dauert
30
Minuten
für
einen
Fisch
und
wir
können
Gehirne
essen
And
why
you
laughin'
at
me?
We
talk
in
the
same
way
Und
warum
lachst
du
mich
aus?
Wir
reden
auf
dieselbe
Art
I
brought
my
knife
to
a
gun
fight
Ich
brachte
mein
Messer
zu
einem
Schusswechsel
Charged
at
the
people
with
bullets
Stürmte
auf
die
Leute
mit
Kugeln
zu
One
day
I'm
angry
and
shit
then
Eines
Tages
bin
ich
wütend
und
so
weiter
All
day
it's
all
fucking
bullshit
Den
ganzen
Tag
ist
alles
verdammter
Blödsinn
Walk
'round
all
day
feelin'
useless
Laufe
den
ganzen
Tag
herum
und
fühle
mich
nutzlos
No
one
can
tell
me
no
different
Niemand
kann
mir
etwas
anderes
sagen
Watch
yourself,
walkin'
out
Pass
auf
dich
auf,
wenn
du
rausgehst
Better
keep
up
your
distance
Halt
besser
Abstand
I
can't
frown
when
I'm
down
Ich
kann
nicht
die
Stirn
runzeln,
wenn
ich
am
Boden
bin
Walkin'
round
with
persistence
Laufe
herum
mit
Beharrlichkeit
I
can't
flee,
I
can't
shoot,
I
can't
aim
Ich
kann
nicht
fliehen,
ich
kann
nicht
schießen,
ich
kann
nicht
zielen
And
I'll
hit
this
Und
ich
werde
das
treffen
They
made
us
sing
for
grace
Sie
zwangen
uns,
für
Gnade
zu
singen
This
flag
was
forcеd
upon
our
face
Diese
Flagge
wurde
unserem
Gesicht
aufgezwungen
This
place
makes
you
insane
Dieser
Ort
macht
dich
wahnsinnig
Chicken
noodle
alfredo
sauce,
gon'
cook
up
Hühnernudel-Alfredo-Soße,
wird
gekocht
You
tell
the
kid
to
look
down,
never
gonna
look
up
Du
sagst
dem
Kind,
es
soll
nach
unten
schauen,
niemals
nach
oben
I
can't
even
pick
it
out
and
how
we
pull
up
Ich
kann
es
nicht
einmal
auswählen
und
wie
wir
vorfahren
And
even
if
you
help
me
I'm
still
gon'
be
shook
up
Und
selbst
wenn
du
mir
hilfst,
werde
ich
immer
noch
erschüttert
sein
They
put
me
as
a
lookout
Sie
haben
mich
als
Ausguck
eingesetzt
Cops
come
around
and
I
tell
them
what
to
put
down
Cops
kommen
vorbei
und
ich
sage
ihnen,
was
sie
ablegen
sollen
Sticks
comin'
out,
bullets
flyin'
through
the
court
now
Stöcke
kommen
raus,
Kugeln
fliegen
jetzt
durch
den
Hof
I
can't
even
think
while
I'm
duckin'
through
the
bush
now
Ich
kann
nicht
einmal
denken,
während
ich
mich
jetzt
durch
den
Busch
ducke
Started
as
a
baby,
cops
came
in,
drug
busts
on
the
daily
Begann
als
Baby,
Cops
kamen
rein,
Drogenrazzien
täglich
Parents
plead
they
sick,
fuck
the
Kami
Eltern
flehen,
sie
seien
krank,
scheiß
auf
die
Kami
My
mind
splits,
I
can't
think
so
straightly
(yuh)
Mein
Verstand
spaltet
sich,
ich
kann
nicht
so
klar
denken
(yuh)
Tell
me
where
you're
tryin
to
go
for
this
week
(yeah)
Sag
mir,
wohin
du
diese
Woche
gehen
willst
(ja)
In
my
mind
living
in
doubt
because
I
cannot
sleep
(yeah)
In
meinem
Kopf
lebe
ich
in
Zweifel,
weil
ich
nicht
schlafen
kann
(ja)
And
you
can
take
me,
hate
me,
please
just
don't
break
me
down
Und
du
kannst
mich
nehmen,
mich
hassen,
bitte
mach
mich
nur
nicht
fertig
And
I
can
take
it,
maybe
I
need
to
get
outta
this
town
Und
ich
kann
es
ertragen,
vielleicht
muss
ich
aus
dieser
Stadt
raus
I
can't
even
seem
to
get
it
out
right
now
Ich
schaffe
es
im
Moment
nicht
einmal,
es
richtig
rauszubekommen
Everyone
is
lookin'
like
a
clown
right
now
Jeder
sieht
im
Moment
wie
ein
Clown
aus
Had
to
keep
proposing
with
a
frown
right
now
Musste
im
Moment
weiterhin
mit
gerunzelter
Stirn
vorschlagen
And
I
could
say
what
I
wanna
go
say,
I
bite
down
Und
ich
könnte
sagen,
was
ich
sagen
will,
ich
beiße
zu
The
anger
inside
me
wanna
fight
right
now
Die
Wut
in
mir
will
im
Moment
kämpfen
Disagree
with
me,
won't
give
a
fuck
so
you
can
shut
up
Stimm
mir
nicht
zu,
es
ist
mir
scheißegal,
also
kannst
du
die
Klappe
halten
These
pussies
will
prolly'
saying
anything
so
you
can
run
up
Diese
Weicheier
werden
wahrscheinlich
alles
sagen,
damit
du
losrennen
kannst
And
they
don't
give
a
fuck
bruh
Und
es
ist
ihnen
scheißegal,
Bruder
I
better
load
the
gun
up,
'for
yo
ass
get
done
up
Ich
sollte
lieber
die
Waffe
laden,
bevor
dein
Arsch
fertig
gemacht
wird
Boy,
you
better
listen
when
she
call
you
in
for
supper
Junge,
du
hörst
besser
zu,
wenn
sie
dich
zum
Abendessen
ruft
Fly
like
the
wind
in
the
middle
of
the
summer
Fliege
wie
der
Wind
mitten
im
Sommer
Chicken
noodle
Alfredo
sauce
get
cutup
Hühnernudel-Alfredo-Soße
wird
zerschnitten
Like,
what
up?
So
wie,
was
geht?
You
say
"What's
the
point
to
this
test?"
Du
sagst:
"Was
ist
der
Sinn
dieses
Tests?"
And
I
say
"Fuck
that
shit,
I'll
take
death"
Und
ich
sage:
"Scheiß
drauf,
ich
nehme
den
Tod"
And
I
can't
close
my
eyes
and
just
rest
anymore
Und
ich
kann
meine
Augen
nicht
mehr
schließen
und
mich
einfach
ausruhen
Ride
'round
town,
late
night,
penny
board
Fahre
durch
die
Stadt,
spät
in
der
Nacht,
Penny
Board
And
I
can't
even
think
about
this
shit
because
I'm
bored
Und
ich
kann
nicht
einmal
über
diese
Scheiße
nachdenken,
weil
ich
mich
langweile
I'm
freakin'
out,
they
shot
me,
and
they
messin'
up
my
board
Ich
flippe
aus,
sie
haben
mich
erschossen
und
sie
machen
mein
Board
kaputt
Yeah
I
might
just
take
the
easy
way
outside
the
back
door
Ja,
ich
nehme
vielleicht
einfach
den
einfachen
Weg
durch
die
Hintertür
What
the
fuck
was
this
plan
of
attack
we
on
the
ad
for?
Was
zum
Teufel
war
dieser
Angriffsplan,
für
den
wir
in
der
Anzeige
werben?
Yeah
I'm
actin
all
panicky,
passin'
out
on
the
black
floor
Ja,
ich
verhalte
mich
ganz
panisch,
falle
auf
dem
schwarzen
Boden
in
Ohnmacht
Throw
my
guts
on
the
canopy,
what
was
all
of
that
for?
Werfe
meine
Eingeweide
auf
das
Vordach,
wofür
war
das
alles?
I
can't
even
complete
this
shit,
man,
I
gotta
think
more
Ich
kann
diese
Scheiße
nicht
einmal
abschließen,
Mann,
ich
muss
mehr
nachdenken
Yeah
I'm
feelin
defeated,
walkin'
out
a
liquor
store
Ja,
ich
fühle
mich
besiegt
und
gehe
aus
einem
Spirituosenladen
Fight
into
a
minute
Kämpfe
in
eine
Minute
hinein
Maybe
all
this
shit
that's
happening
is
for
a
good
reason
Vielleicht
hat
all
diese
Scheiße,
die
passiert,
einen
guten
Grund
And
if
it
is?
Und
wenn
das
so
ist?
I
can't
see
anything,
I
can't
see
in
front
of
me
at
all
Ich
kann
nichts
sehen,
ich
kann
überhaupt
nichts
vor
mir
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marric Slack
Album
Alfredo
date of release
20-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.