Afrikan Boy feat. C Blvck - Stubborn (Omo Ǹile) - Original - translation of the lyrics into German

Stubborn (Omo Ǹile) - Original - Afrikan Boy , C Blvck translation in German




Stubborn (Omo Ǹile) - Original
Stur (Omo Ǹile) - Original
(Eehhh wehh)
(Eehhh wehh)
See black watdo
Schau, Black Watdo
Here we go Mafia (Stallion on the beat)
Hier geht's los, Mafia (Stallion am Beat)
(Eehhh wehh)
(Eehhh wehh)
Promise is up
Das Versprechen steht
No matter how hard it gets
Egal wie schwer es wird,
You will never give up on your dreams
Du wirst deine Träume niemals aufgeben
I was growing up (growing up)
Ich bin aufgewachsen (aufgewachsen)
Inna Lagos (Lagos)
In Lagos (Lagos)
Baba shi bebe? (eh?)
Baba, was geht? (eh?)
She be spharakus (spha, spha, spharakus)
Sie ist ein echter Hammer (spha, spha, Hammer)
Omo nile bụrụ mo kala (mo kala)
Einheimischer Junge, ich bin hartnäckig (hartnäckig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗaya (mo ɗaya)
Einheimischer Junge, ich bin einzigartig (einzigartig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗiri (diri)
Einheimischer Junge, ich bin anders (anders)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile cool mo wella (gobe!)
Einheimischer Junge, entspann dich (Ärger!)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
If you ... you go be fine
Wenn du ..., wirst du okay sein
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Toba kamu mo fine
Wenn du mich verstehst, ist alles gut
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Capsule giving the lyrical
Capsule liefert Lyrisches
Shout out to Benji original (riginal)
Shoutout an Benji Original (riginal)
Is better to be a rudigal (rudigal)
Es ist besser, ein Draufgänger zu sein (Draufgänger)
I'm not a snitch Nia, call me the rigonal
Ich bin keine Petze Nia, nenn mich den Originalen
Gwale gare ni original
Gwale ist mein Original
Tiba wa show li wa sidigal
Wenn wir zur Show kommen, sind wir wild
Tiba lawa e don beat me now (beat me now)
Wenn sie dich schlagen, ist es vorbei (ist es vorbei)
Gbedu lawa ... Luwa gbemi ga
Gbedu ist unser Ding ... Erhebe mich, Gott
Kuma kala kila shuare?
Was soll das?
To be a man, its not a day job (day job)
Ein Mann zu sein, ist kein Tagesjob (Tagesjob)
Kuma kala kila shuare?
Was soll das?
Wanna be a father, you got to stay strong (stay strong)
Wenn du ein Vater sein willst, musst du stark bleiben (stark bleiben)
Kuma kala kila shuare?
Was soll das?
I like kimasha ... dangerous (dangerous)
Ich mag Kimasha ... gefährlich (gefährlich)
Kuma kala kila shuare?
Was soll das?
Wan wan kpemi long tua gbe dus
Willst du, dass ich dich lange verprügle?
Omo nile bụrụ mo kala (mo kala)
Einheimischer Junge, ich bin hartnäckig (hartnäckig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗaya (mo ɗaya)
Einheimischer Junge, ich bin einzigartig (einzigartig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗiri (diri)
Einheimischer Junge, ich bin anders (anders)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile cool mo wella (gobe!)
Einheimischer Junge, entspann dich (Ärger!)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Li wa shey shey (shey shey)
Wir machen unser Ding (Ding Ding)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
(Afrikan kpoma game)
(Afrikan, gib Gas)
No pain no gain
Ohne Fleiß kein Preis
No pain no gain (huh)
Ohne Fleiß kein Preis (huh)
Hustle f- bout' to fade (ha ha ha)
Ich huste, um nicht zu verblassen (ha ha ha)
Being broke on no gain
Pleite zu sein, bringt nichts
Feelings all about the shame (yeah)
Gefühle drehen sich alle um die Schande (yeah)
My life out, being on dey grind
Mein Leben draußen, immer am Malochen
Work too hard
Ich arbeite zu hart
Pussy wan take whats mine
Nutten wollen mir das Meine nehmen
Ganna brack, wanna break too
Ich will zurückschlagen, will auch zerbrechen
Wan stay melodic (huh)
Ich will melodisch bleiben (huh)
How like me to dis?
Wie konnte mir das passieren?
If like, go waste your profits
Wenn du so bist, verschwende deine Gewinne
Na your work, please say peace
Es ist deine Arbeit, bitte sag Frieden
All you say that is fair (?)
Alles, was du sagst, ist fair (?)
Ọjọ bad eh
Schlechter Tag, eh
As boss ...
Als Boss ...
So mi le sokwa led
Ich will nicht, dass du mich verlässt
And e go
Und er wird gehen
E go say 'meeehh'
Er wird sagen 'meeehh'
Omo nile bụrụ mo kala (mo kala)
Einheimischer Junge, ich bin hartnäckig (hartnäckig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗaya (mo ɗaya)
Einheimischer Junge, ich bin einzigartig (einzigartig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗiri (diri)
Einheimischer Junge, ich bin anders (anders)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile cool mo wella (gobe!)
Einheimischer Junge, entspann dich (Ärger!)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
If you ... you go be fine
Wenn du ..., wirst du okay sein
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Toba kamu mo fine
Wenn du mich verstehst, ist alles gut
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Womo dịrị mo ta w no special
Warum bist du so besonders?
You just start to be a loser
Du fängst gerade erst an, ein Verlierer zu sein
Everything you can do (?) Le do
Alles, was du tun kannst (?) Tu es
Common le I'm a snatcher
Komm schon, ich bin ein Dieb
Instance ... I be a soldier
Zum Beispiel ... Ich bin ein Soldat
Be a laxer, be a leader
Sei ein Macher, sei ein Anführer
I run the standard
Ich setze den Standard
Be da local bla.
Sei der lokale Bla.
+...+
+...+
I get facial life ... Yoldier
Ich habe ein Gesicht wie ... Yoldier
Kpos a lam be a kposa
Ich nenne sie meine Kposa
Kilo Kish ama kpọwa
Was soll das?
Last and last inn my kposa
Letztendlich in meiner Kposa
Ele ... Kpos gone inn my kposa
Ele ... Kpos ist in meiner Kposa
Big hustle gone . big poster
Großer Trubel ist vorbei. Großes Poster
Got the whole wide world on my shoulder
Ich habe die ganze Welt auf meinen Schultern
All a (ta!) sh .
Alles ein (ta!) sh.
Ọmụmụ City kpara city
Umumu City, Kpara City
limi ro kpalu shity (shity)
Ich schwöre, es ist beschissen (beschissen)
Deon, shey u fit me
Deon, passt du zu mir?
MOTU kpọrọ city
MOTU, er ist eine Berühmtheit
Olu . moto gbolo ah shit
Olu. Moto Gbolo, ah Scheiße
Mi una gbá Ronaldo (Ronaldo)
Ich spiele wie Ronaldo (Ronaldo)
Ruru lue dat ting da
Wenn es so läuft
No manners, I be yo pablo
Keine Manieren, ich bin dein Pablo
Not for children, kolo Ronaldo
Nichts für Kinder, verrückt wie Ronaldo
Kpotara fo lati férmi (nemy)
Ich will dich mitnehmen (nemy)
Federal atiste l
Bundes-Künstler l
Sho wo do kami du casi
Schau, was wir tun, ist Casi
Fire to le mi rolli elevate (motivate!)
Feuer, um mich zu motivieren (motivieren!)
Mala or sin ama carl
Mala oder Sünde, Ama Carl
Water agba lemme see ta lawta
Wasser, lass mich sehen, was abgeht
Omo nile bụrụ mo kala (mo kala)
Einheimischer Junge, ich bin hartnäckig (hartnäckig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗaya (mo ɗaya)
Einheimischer Junge, ich bin einzigartig (einzigartig)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile bụrụ mo ɗiri (diri)
Einheimischer Junge, ich bin anders (anders)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Omo nile cool mo wella (gobe!)
Einheimischer Junge, entspann dich (Ärger!)
Ọmọ ńile, Stubborn!
Einheimischer Junge, Stur!
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Li wa shey shey (shey shey)
Wir machen unser Ding (Ding Ding)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
Step up your game (step up your game)
Gib Gas (gib Gas)
(Afrikan kpoma game)
(Afrikan, gib Gas)
No pain no gain
Ohne Fleiß kein Preis





Writer(s): Alan Mensah, Afrikan Boy, C Blvck


Attention! Feel free to leave feedback.