Afrob feat. Max Herre - Ruf deine Freunde an - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Afrob feat. Max Herre - Ruf deine Freunde an




Ruf deine Freunde an
Позвони своим друзьям
Heute ohne Kids (ohne Kids)
Сегодня без детей (без детей)
Ohne Witz
Без шуток
Dass das ein Abend wird
Это будет вечер
Der meine Kohle frisst
Который сожрет все мои деньги
Meine Frau sagt: "Wieso gehst du ohne mich?"
Моя жена спрашивает: "Почему ты идешь без меня?"
Weil mein Ex Ex in der Garderobe sitzt
Потому что моя бывшая сидит в гардеробе
Und in der VIP Lounge kifft
И курит в VIP-зоне
Das sind Asterix und Obelix
Это Астерикс и Обеликс
Das sind vier Fäuste für ein Halleluja
Это четыре кулака для одного аллилуйя
Kolchose Shit
Колхозный дерьмо
Das Ambiente mehr Photo Blitz als Strobo Licht
Атмосфера: больше вспышек фотокамер, чем стробоскопов
Und mit der Zeit komm ich drauf
И со временем я понимаю
Was ich kauf wenn ich sauf
Что я покупаю, когда пью
Geb ein aus, es ist laut, eyy
Угощаю, здесь шумно, эй
Und ich zeig bisschen Haut
И я немного показываю тело
Meinen Bauch, den ich kraul
Мой живот, который я чешу
Ganz egal wer grad schaut, eyy
Неважно, кто смотрит, эй
One shotta, Don Dadda
One shotta, Don Dadda
Mach Platz da, jetzt kommt Papa
Подвинься, папа идет
Tanzt Lambada
Танцуй ламбаду
Am Donnerstag Viva La Loca
В четверг Viva La Loca
Gute Nacht
Спокойной ночи
Sehen uns wieder in nem Monat
Увидимся через месяц
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Denn wir gehen vor die Tür
Потому что мы выходим
Und wir machen diese Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
Genauso wie früher
Прямо как раньше
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Wir ziehen um den Block
Мы будем бродить по району
Und wir machen die Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
So wie weißt du noch
Как ты помнишь
Nenn mich von Donnersmarck
Называй меня фон Доннерсмарком
Ich führ das Leben eines anderen am Donnerstag
Я живу чужой жизнью по четвергам
Denn dann tauch ich ab ins Nachtleben
Потому что тогда я погружаюсь в ночную жизнь
Marie angraben ohne Rücksicht auf ein Nachbeben
Клеить Марию, не думая о последствиях
Nightrider, exzessiv, Hasselhoff
Ночной гонщик, чрезмерный, Хассельхофф
Heb die Tassen hoch, masel tov
Поднимите бокалы, мазель тов
Denn wenn wir kommen dann geht was
Потому что, когда мы приходим, что-то происходит
(?) in Las Vegas
(?) в Лас-Вегасе
Die alte Schule in der Diskothek
Старая школа на дискотеке
Die alten Tricks auspacken, sehen ob das noch geht
Распаковываем старые трюки, смотрим, работает ли это еще
Die alten Hits hören und laut dazu rappen
Слушаем старые хиты и громко читаем рэп
Die alten Knochen können nix mehr außer two steppen
Старые кости больше ничего не могут, кроме как делать два шага
Zwei nach rechts und zwei nach links
Два вправо и два влево
Eine Hand an ihre Hüfte, eine Hand am Drink
Одна рука на ее бедре, другая на бокале с напилом
Aber bitte Mädels nicht so ran schmeißen
Но, пожалуйста, девушки, не бросайтесь на меня так сильно
Ich krieg Probleme mit den Bandscheiben
У меня проблемы с межпозвоночными дисками
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Denn wir gehen vor die Tür
Потому что мы выходим
Und wir machen diese Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
Genauso wie früher
Прямо как раньше
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Wir ziehen um den Block
Мы будем бродить по району
Und wir machen die Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
So wie weißt du noch
Как ты помнишь
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag geh ich raus
Понедельник, вторник, среда, четверг я выхожу
Wir gehen raus heut Nacht
Мы идем гулять сегодня вечером
Wir gehen raus heut Nacht
Мы идем гулять сегодня вечером
Wir sind gut drauf
У нас хорошее настроение
Sehen gut aus
Хорошо выглядим
Ruf deine Freunde an
Позвони своим друзьям
Wir gehen raus heut Nacht
Мы идем гулять сегодня вечером
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Denn wir gehen vor die Tür
Потому что мы выходим
Und wir machen diese Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
Genauso wie früher
Прямо как раньше
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Wir ziehen um den Block
Мы будем бродить по району
Und wir machen die Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
So wie weißt du noch
Как ты помнишь





Writer(s): Alexander Chigbue, Max Herre, Robert Zemichiel


Attention! Feel free to leave feedback.