Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
a
história
de
quem
está
lá
dentro
Das
ist
die
Geschichte
von
jemandem,
der
drinnen
ist
Será
que
ela
vai
me
esperar?
Wird
sie
wohl
auf
mich
warten?
Uhhh,
Uhhhaaaa,
Uhhh,
Uhhh
Uhhh,
Uhhhaaaa,
Uhhh,
Uhhh
Uhhh,
Uhhhaaaa,
Uhhh,
Uhhh
Uhhh,
Uhhhaaaa,
Uhhh,
Uhhh
Na
hora
eu
pensei
em
fugir
In
dem
Moment
dachte
ich
daran
zu
fliehen
Quando
ví
era
tarde
demais
Als
ich
es
sah,
war
es
zu
spät
A
ambição
me
troxe
aqui
Der
Ehrgeiz
hat
mich
hierher
gebracht
E
agora
não
dá
pra
voltar
atrás
Und
jetzt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Mas
de
repente
a
sua
imagem
Aber
plötzlich
dein
Bild
Apareceu
num
rápido
reflexo
Erschien
in
einem
schnellen
Reflex
E
hoje
viver,
para
mim
já
não
tem
mais
nexo
Und
heute
zu
leben,
hat
für
mich
keinen
Sinn
mehr
E
agora
não
tenho
saída
Und
jetzt
habe
ich
keinen
Ausweg
Só
o
tempo
irá
trazer
você
de
volta
Nur
die
Zeit
wird
dich
zurückbringen
Em
minha
vida
o
que
faço?
Was
mache
ich
mit
meinem
Leben?
Se
tudo
que
eu
queria
era
estar
ao
seu
lado
Wenn
alles,
was
ich
wollte,
war,
an
deiner
Seite
zu
sein
Estar
contigo
neste
momento
Jetzt
bei
dir
zu
sein
Pra
mim
seria
o
ideal
Wäre
für
mich
das
Ideal
Mas
não
quero
que
você
me
veja
assim
Aber
ich
will
nicht,
dass
du
mich
so
siehst
Pois
aqui
não
é
um
lugar
legal
Denn
hier
ist
kein
schöner
Ort
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Quantas
coisas
tenho
feito
pra
enganar
a
solidão
Wie
viele
Dinge
habe
ich
getan,
um
die
Einsamkeit
zu
täuschen
Mas
continuo
vivendo
nesse
mundo
de
ilusão
Aber
ich
lebe
weiter
in
dieser
Welt
der
Illusion
Me
tornaria
tudo
isso
se
tivesse
uma
bomba
Ich
würde
all
dem
ein
Ende
setzen,
wenn
ich
eine
Bombe
hätte
Mas
minha
paixão
me
faz
segurar
a
onda
Aber
meine
Leidenschaft
lässt
mich
durchhalten
Sete
anos
é
o
tempo
que
terei
pra
ficar
longe
de
Sieben
Jahre
ist
die
Zeit,
die
ich
fernbleiben
muss
von
Enjaulado
e
arquivado
nesse
submundo
Eingesperrt
und
archiviert
in
dieser
Unterwelt
Sinto
o
tempo
que
estou
longe
de
você
Ich
spüre
die
Zeit,
die
ich
von
dir
entfernt
bin
Vou
dizer
que
aqui
dentro
Ich
werde
sagen,
dass
hier
drinnen
Nunca
mais
vou
te
esquecer
Ich
dich
niemals
vergessen
werde
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
Quando
se
ama
Wenn
man
liebt,
Wenn
man
liebt
Não
precisava
fazer
o
que
fiz
Ich
hätte
nicht
tun
müssen,
was
ich
getan
habe
Agora
sofro
as
consequências
de
estar
vivendo
a
sua
ausência
Jetzt
trage
ich
die
Konsequenzen
und
lebe
in
deiner
Abwesenheit
Queria
acordar
com
seus
beijos
e
carinhos
Ich
wollte
mit
deinen
Küssen
und
Zärtlichkeiten
aufwachen
Por
causa
de
um
erro
banal
agora
estou
sozinho
Wegen
eines
banalen
Fehlers
bin
ich
jetzt
allein
No
dia
que
eu
achei
que
iria
te
perder
An
dem
Tag,
an
dem
ich
dachte,
ich
würde
dich
verlieren
O
mundo
acabou
me
levando
pra
bem
longe
de
você
Hat
die
Welt
mich
weit
weg
von
dir
gebracht
Me
machuquei
sim
Ich
habe
mich
verletzt,
ja
Não
consegui
me
defender
contra
o
amor
que
me
flechou
Ich
konnte
mich
nicht
gegen
die
Liebe
wehren,
die
mich
traf
Sem
eu
saber
Ohne
dass
ich
es
wusste
Sem
eu
saber...
Ohne
dass
ich
es
wusste...
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama...
Wenn
man
liebt...
Tudo
se
supera...
Überwindet
man
alles...
As
horas,
o
tempo,
os
muros
Die
Stunden,
die
Zeit,
die
Mauern
São
somente
o
que
nos
separa
agora
Sind
nur
das,
was
uns
jetzt
trennt
Eu
aqui
dentro,
e
você
ai
fora
Ich
hier
drinnen,
und
du
da
draußen
Só
de
pensar
que
já
estivemos
tão
perto
Allein
der
Gedanke,
dass
wir
uns
schon
so
nah
waren
E
hoje
estamos
tão
longe
Und
heute
sind
wir
so
weit
voneinander
entfernt
Mas
um
dia
tudo
isso
irá
acabar
Aber
eines
Tages
wird
all
das
enden
A
dor
e
a
tristeza
farão
parte
do
passado
Der
Schmerz
und
die
Traurigkeit
werden
Teil
der
Vergangenheit
sein
E
ai
então,
nunca
mais
ficaremos
separados
Und
dann
werden
wir
nie
wieder
getrennt
sein
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama,
tudo
se
supera
Wenn
man
liebt,
überwindet
man
alles
Me
espere,
não
se
desespere
Warte
auf
mich,
verzweifle
nicht
Quando
se
ama...
Wenn
man
liebt...
Tudo
se
supera...
Überwindet
man
alles...
Eu
vou
sair
daqui
Ich
werde
hier
rauskommen
Vou
te
encontrar
Ich
werde
dich
finden
Vou
te
abraçar
Ich
werde
dich
umarmen
Vou
te
amar
Ich
werde
dich
lieben
Me
espere...
Warte
auf
mich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altair Golfinho, Claudinho, Dinho, João Paulo, Juninho, Lg, Low G., Paulo Negueba, The Altairs
Attention! Feel free to leave feedback.