Afsal & Vidhuprathap - Jerusalemile Poopole - translation of the lyrics into German




Jerusalemile Poopole
Jerusalems Blume
Thananae thanane thannane thanana nanane
Thananae thanane thannane thanana nanane
Thananae thanane thannane thanana nanane
Thananae thanane thannane thanana nanane
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Jerusalamile poo pole ariya vellari pravalle
Wie eine Blume aus Jerusalem, du seltene weiße Taube
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Pulari manjile malake kuliru kori nee vannille
Im Morgentau, mein Engel, kamst du nicht, um mich zu erfrischen?
Aaahhhhh...
Aaahhhhh...
Jerusalamile poo pole ariya vellari pravalle
Wie eine Blume aus Jerusalem, du seltene weiße Taube
Pulari majile malake kuliru kori nee vannille
Im Morgentau, mein Engel, kamst du nicht, um mich zu erfrischen?
Manassil athikal kaykum neramm...
Wenn im Herzen die Sehnsucht brennt...
Manassil athikal kaykum neram
Wenn im Herzen die Sehnsucht brennt
Sammatham melle thannille...
Hast du mir nicht leise deine Zustimmung gegeben?
Madhuramottukal nulli ninna penne
Mädchen, das an süßen Knospen knabberte,
Athi madhura thenille...
Ist da nicht noch süßerer Honig?
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Jerusalamile poo pole ariya vellari pravalle
Wie eine Blume aus Jerusalem, du seltene weiße Taube
Pulari manjile malake kuliru kori nee vannillee...
Im Morgentau, mein Engel, kamst du nicht, um mich zu erfrischen?
Thalayude thaalam kayyil valayude melam
Den Rhythmus im Kopf, das Klimpern der Armreifen in der Hand
Kalakala naadam kathil kiliyude geetham
Das Klingeln im Ohr, das Lied der Vögel
Kettu kettu poramo padaviranji nee veeshamo
Hörst du zu und kommst du mit? Wirst du mit dem Wind tanzen?
Paattilinnu koodamo padiyiloode nee payamo
Wirst du dich dem Lied anschließen? Wirst du über den Pfad eilen?
Doore ninnum oodivanna poonkatte oohh...
Oh, sanfter Wind, der aus der Ferne herbeigeeilt ist...
Kalyana pooram naale kondadum neram ninne
Wenn morgen das Hochzeitsfest gefeiert wird
Kalyani ragam thathe moolukille
Wirst du dann nicht, meine Schöne, in Kalyani-Raga singen?
Kalavanikale kuzhaloothivaru
Kommt, ihr Musikanten, spielt die Flöte
Sura sundari marude thozhikale
Ihr Freundinnen der himmlischen Schönheiten
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Jerusalamile poo pole ariya vellari pravalle
Wie eine Blume aus Jerusalem, du seltene weiße Taube
Pulari manjile malake kuliru kori nee vannillee...
Im Morgentau, mein Engel, kamst du nicht, um mich zu erfrischen?
Thakiladi thaane nenjil thirukanathenthe
Warum brennt in deinem Herzen ein geheimes Feuer?
Madhuvithu raagam chundil parakaranathenthe
Warum ist dieser süße Gesang auf deinen Lippen so aufregend?
Meetti onnu koodamo mathimarannu kai neettamo
Soll ich ihn anstimmen? Soll ich mich vergessen und meine Hand ausstrecken?
Koottukaari aakamo? kuda virinja poladamo?
Kannst du meine Freundin werden? Sollen wir tanzen, wie ein Fächer sich entfaltet?
Ullilulla chippi thanna muthe nee... oohhhh...
Du bist die Perle aus der Muschel meines Herzens... oohhhh...
Honey pole neeyo sweetty haramanennalum naughty
Du bist wie Honig, meine Süße, immer charmant und doch frech
Honeymoonin kanavo neyyum nee beauty
Du bist der Traum von Flitterwochen, meine Schöne
Vara vallaki nee swara vallaki nee
Du bist eine Melodie, du bist eine Harmonie
Sura thanthiyil ulloru symphony nee
Du bist eine Symphonie auf himmlischen Saiten
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet
Alle, stampft mit den Füßen
Jerusalamele poo pole ariya vellari pravalle
Wie eine Blume aus Jerusalem, du seltene weiße Taube
Pulari manjile malake kuliru kori nee vannillee...
Im Morgentau, mein Engel, kamst du nicht, um mich zu erfrischen?
Manassil athikal kaykum neram
Wenn im Herzen die Sehnsucht brennt
Sammatham melle thannille...
Hast du mir nicht leise deine Zustimmung gegeben?
Madhuramottukal nulli ninna penne
Mädchen, das an süßen Knospen knabberte,
Athi madhura thenille...
Ist da nicht noch süßerer Honig?
Everybody Come and dance with me
Komm schon und tanz mit mir
All tap your feet (BG 4)
Alle, stampft mit den Füßen (BG 4)
Kalyana pooram naale kondadum neram ninne
Wenn morgen das Hochzeitsfest gefeiert wird
Kalyani ragam thathe moolukille
Wirst du dann nicht, meine Schöne, in Kalyani-Raga singen?
Kalavanikale kuzhaloothivaru
Kommt, ihr Musikanten, spielt die Flöte
Sura sundari marude thozhikale vellithira
Ihr Freundinnen der himmlischen Schönheiten, kommt auf die Silberleinwand





Writer(s): Alex Paul, Vayalar Sarathchandra Varma


Attention! Feel free to leave feedback.