Afshin - Dige Doostam Nadari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Afshin - Dige Doostam Nadari




Dige Doostam Nadari
Друг, ты не любишь
آهاي بي وفا (آهای بی وفا) ديگه دوستم نداري (دیگه دوستم نداری)؟
О, неверная (О, неверная), ты больше не любишь меня (ты больше не любишь меня)?
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري، تو ميخواي باز منو تنهام بذاري
Ты больше не любишь меня, ты хочешь оставить меня одного
آخه تو دلت مياد بري و غم توي چشمام بذاري؟
Разве твое сердце не сжимается, когда ты видишь слезы в моих глазах?
ديگه دوستم نداري اما ميميره دلم هنوزم واسه تو و چشم سيات
Ты больше не любишь меня, но мое сердце все еще умирает по тебе и твоим черным глазам
حالا که ميخواي بري بذار تا فقط يه بار دوباره سر بذارم رو شونه هات
Теперь, когда ты хочешь уйти, позволь мне еще раз положить голову на твое плечо
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
(ديگه دوستم نداري)
(Ты больше не любишь меня)
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
اما اينو خوب ميدوني که دلم برات هلاکه هنوزم
Но ты же знаешь, что мое сердце все еще бьется для тебя
به خدا هيچکي تو رو، به خدا هيچکي تو رو همتاي من دوست نداره
Клянусь, никто, никто не любит тебя так, как я
عشق من يه عشق پاکه عزيزم
Моя любовь чистая, дорогая
عشق من يه عشق پاکه عزيزم
Моя любовь чистая, дорогая
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
(ديگه دوستم نداري)
(Ты больше не любишь меня)
بذار تا رو شونه هات گريه کنم
Позволь мне поплакать на твоем плече
تو رو به خداي خود هديه کنم
Богом тебя прошу, отдай тебе мою душу
بذار تا بسپارمت به سرنوشت
Позволь мне передать тебя судьбе
اوني که قصه تلخمو نوشت
Той, что написала мою печальную историю
اوني که قصه تلخمو نوشت
Той, что написала мою печальную историю
بعد تو پاشو نميذاره کسي
После тебя никто не войдет
رو دل شکسته خونه من
В мое израненное одинокое сердце
تو رو هيچکس نميتونه بگيره
Никто не сможет забрать тебя
از دل خسته و ديوونه من
Из моего усталого и безумного сердца
از دل خسته و ديوونه من
Из моего усталого и безумного сердца
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
(ديگه دوستم نداري)
(Ты больше не любишь меня)
ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня
اما اينو خوب ميدوني که دلم برات هلاکه هنوزم
Но ты же знаешь, что мое сердце все еще бьется для тебя
به خدا هيچکي تو رو، به خدا هيچکي تو رو همتاي من دوست نداره
Клянусь, никто, никто не любит тебя так, как я
عشق من يه عشق پاکه عزيزم
Моя любовь чистая, дорогая
عشق من يه عشق پاکه عزيزم
Моя любовь чистая, дорогая
(ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري)
(Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня)
(ديگه دوستم نداري، ديگه دوستم نداري)
(Ты больше не любишь меня, ты больше не любишь меня)
ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня
ديگه دوستم نداري
Ты больше не любишь меня
(دیگه دوستم نداري)
(Ты больше не любишь меня)






Attention! Feel free to leave feedback.