After Forever - Blind Pain - translation of the lyrics into Russian

Blind Pain - After Forevertranslation in Russian




Blind Pain
Слепая боль
(Child) Everything keeps getting worse
(Ребенок) Всё становится только хуже,
The terror at home, the dread at school
Ужас дома, страх в школе.
I mustn't count on much support,
Мне не на кого рассчитывать,
I'm still locked out; it's up to me,
Я всё ещё одна; всё зависит от меня,
How to face the teasing and the pain
Как справиться с насмешками и болью.
Hate, one thing we have in common
Ненависть - единственное, что нас объединяет.
Play your game
Играй в свою игру.
Beat me, hurt me
Бей меня, рань меня,
A physical release from mental pain
Физическое освобождение от душевной боли.
Don't make me explode in your way
Только не заставляй меня взрываться рядом с тобой.
(Contemplative) This is a chain of torture,
(Размышления) Это цепь мучений,
A line of pain, no other way to show how you feel
Цепочка боли, нет другого способа показать, что ты чувствуешь.
This is the rebel in her, the torment from him,
Это бунтарь в ней, мучитель в нём,
The absence of help, the mother's care
Отсутствие помощи, материнской заботы.
(Child) Rage, it burns all around us
(Ребенок) Ярость, она сжигает всё вокруг,
Blind pain
Слепая боль.
So abuse is only weakness
Значит, жестокость это всего лишь слабость.
It feels more like a cry of distress, an act of incapacity
Это больше похоже на крик отчаяния, проявление бессилия.
Feel the threat
Почувствуй угрозу,
Feel the oppressed ambience of having no place to go,
Почувствуй гнетущую атмосферу безвыходности,
No one who'll take care of my salvation
Когда не к кому обратиться за спасением.
(Contemplative) This is a chain of torture,
(Размышления) Это цепь мучений,
A line of pain, no other way to show how you feel
Цепочка боли, нет другого способа показать, что ты чувствуешь.
This is the rebel in her, the torment from him,
Это бунтарь в ней, мучитель в нём,
The absence of help, the mother's care
Отсутствие помощи, материнской заботы.
(Child) Here comes the final episode
(Ребенок) Вот и финальный эпизод
Of terror and pain, abuse and hope
Ужаса и боли, жестокости и надежды.
Here comes the fight between us all
Вот и борьба между нами всеми,
A fight between a love long gone
Борьба между давно ушедшей любовью.
I'm to blame, but it's their own blind pain
Я виновата, но это их собственная слепая боль.
----------
----------
Spoken outro:
Разговорный outro:
(Mother) Now look where you and your selfish ambitions have gotten us!
(Мать) Посмотри, к чему привели нас твои эгоистичные амбиции!
It's never been worse! You gotta work, work work, come back without
Хуже уже некуда! Ты только работаешь, работаешь, работаешь, возвращаешься,
Even noticing me or that ignorant kid of yours! You only think about
Даже не замечая меня или этого несносного ребенка! Ты думаешь только о
Yourself.
Себе.
(Father) I only think about myself, it's me again? You self-centered bitch!
(Отец) Я думаю только о себе, опять я? Ты эгоистичная сука!
You're the one complaining all the time, but when that kid freaks out, who's
Ты всё время жалуешься, но когда эта девчонка срывается, кто должен
Supposed to take care of her, huh?! Besides, it's not my child! Wasn't it ours,
Заботиться о ней, а?! К тому же, это не мой ребенок! Разве это не был наш,
Our little 'saviour' of a love we never had? A fucking...
Наш маленький «спаситель» любви, которой у нас никогда не было? Чертова...
(Mother) Yeah, there is no 'us' anymore, darling! Ever since she was born
(Мать) Да, больше нет никакого «нас», дорогой! С тех пор, как она родилась,
And I was left at your apparment raising her, I think about all I ever dreamed
И я осталась в твоей квартире растить её, я думаю обо всем, о чем когда-либо мечтала,
Of because of 'our' decisions! We both should have made compromises,
Из-за «наших» решений! Мы оба должны были идти на компромиссы,
But the only one who did was me!
Но единственная, кто это делала, была я!
(Father) Oh, there you go again! You feel awfully sorry for yourself; why
(Отец) О, опять ты за своё! Ты ужасно себя жалеешь; почему бы тебе
Don't you take a look at my side of the story for once?
Не взглянуть на мою сторону истории хоть раз?
(Mother) Ah, yeah sure, 'your side'... well, excuse the fuck out of me for being
(Мать) Ах, да, конечно, «твоя сторона»... ну, извини, что я тебе
In your way! A child you never wanted, living in a smaller house than you've
Мешаю! Ребенок, которого ты никогда не хотел, жизнь в доме меньше, чем ты
Ever dreamed of, and all the while I'm getting old and ugly, right?
Когда-либо мечтал, и всё это время я становлюсь старой и некрасивой, да?
You must really long for somebody young and fresh, or if this means already...
Ты, наверное, очень хочешь кого-то молодого и свежего, или если это значит уже...
(Father) Enough! Don't you dare accuse me of being unfaithful! That's
(Отец) Хватит! Не смей обвинять меня в неверности! Это
How you ruined my loyalty; I can't believe I once fell in love with a...
Ты разрушила мою верность; не могу поверить, что я когда-то влюбился в...
(Mother) Oh, neither can I, you bastard! Neither can I! And loyal? I dind't
(Мать) О, я тоже, ублюдок! Я тоже! И верность? Я не знала, что ты знаком
Know you're familiar with that word!
С этим словом!
(Father) There's a lot you don't know, a lot you'll never understand!
(Отец) Многого ты не знаешь, многого ты никогда не поймешь!
We've lost contact, baby.
Мы потеряли связь, детка.
(Mother) Oh yeah, really? Well, that doesn't seem to bother you. Why don't
(Мать) О да, правда? Ну, тебя это, похоже, не беспокоит. Почему бы тебе просто
You just go on? Go, go! Drift off away on that little island of yours and don't
Не уйти? Иди, иди! Уплыви на свой маленький островок и не
Forget to drown on your way to a better life!
Забудь утонуть по пути к лучшей жизни!
(Father) Maybe I will, maybe I will! I'd rather drown than be locked up with
(Отец) Может быть, я так и сделаю, может быть, я так и сделаю! Я лучше утону, чем буду заперт с
Such a freaed up bith and a freaky daughter! I can't believe we're still
Такой чокнутой сукой и чокнутой дочерью! Не могу поверить, что мы до сих пор
Holding a conversation about something so stupid!
Ведем разговор о чем-то настолько глупом!
(Mother) Fine, go! Just GO! Drown! I hope it'll be slow and painful!
(Мать) Отлично, уходи! Просто УХОДИ! Утони! Надеюсь, это будет медленно и мучительно!
(Father) Shut your fucking mouth!
(Отец) За shut the fuck up!
(Mother) Asshole... Asshole!
(Мать) Ублюдок... Ублюдок!
-----------
-----------





Writer(s): After Forever


Attention! Feel free to leave feedback.