After Forever - Sins of Idealism - translation of the lyrics into Russian

Sins of Idealism - After Forevertranslation in Russian




Sins of Idealism
Грехи идеализма
(Child) Hello father, hello mother;
(Ребенок) Здравствуй, папа, здравствуй, мама;
There is so much I don't get
Так многого я не понимаю.
Please don't be mad at me; I will try harder,
Пожалуйста, не сердитесь на меня; я буду стараться усерднее,
I'll really do the best I can
Я действительно сделаю все, что в моих силах.
(Mother) That's not enough
(Мать) Этого недостаточно.
You're the cause of my domestic captivity
Ты причина моего домашнего заточения.
(Child) And I will close my eyes and fantasize
(Ребенок) И я закрою глаза и буду фантазировать
Of a world that's not so cold
О мире, который не так холоден.
(Mother) That's how it will be
(Мать) Вот так и будет.
Suffer the causes of my personal misery
Страдай от причин моих личных несчастий.
I've sacrificed my beauty,
Я пожертвовала своей красотой,
My freedom, my dreams,
Своей свободой, своими мечтами,
The independent me
Своей независимостью.
(Child) Hello father, hello mother;
(Ребенок) Здравствуй, папа, здравствуй, мама;
Don't blame me for things I didn't do
Не вините меня за то, чего я не делал(а).
Yes, I will go now and I'll be silent;
Да, я сейчас уйду и буду молчать;
Please stop your screaming, and love me
Пожалуйста, прекратите кричать и любите меня.
(Mother) That's all you can see
(Мать) Это все, что ты видишь.
Speak of love while you've ruined
Говоришь о любви, в то время как ты разрушил(а)
What's meant to be
То, что должно было быть.
(Child) And then I'll close my eyes
(Ребенок) И тогда я закрою глаза,
To fantasize of a world
Чтобы фантазировать о мире,
Where I can be free
Где я могу быть свободной
And free to be
И свободно быть.
(Contemplative) Sinner or righteous,
(Размышление) Грешник или праведник,
The line is so thin
Грань так тонка.
Can you condemn it
Можешь ли ты осудить это?
Can you be the one to judge it all
Можешь ли ты быть тем, кто судит все это
Or accuse yourself if the sentence is your life?
Или обвиняешь себя, если приговор - твоя жизнь?
(Child) Hello father, hello mother;
(Ребенок) Здравствуй, папа, здравствуй, мама;
Forgive me for standing in your way
Простите меня за то, что стою на вашем пути.
I just wanted someone who'd hold me and listen,
Я просто хотел(а), чтобы кто-то обнял меня и выслушал,
Are these illusions, are they
Это иллюзии, не так ли?
(Mother) Only fantasies?
(Мать) Только фантазии?
Imagine how my life could have been
Представь, какой могла бы быть моя жизнь.
I would still have my beauty,
У меня все еще была бы моя красота,
My freedom, my dreams,
Моя свобода, мои мечты,
The independent me
Моя независимость.
(Contemplative) Our course in life is a path we must take alone
(Размышление) Наш жизненный путь это путь, который мы должны пройти в одиночку.
No one can choose what to do,
Никто не может выбрать, что делать,
Only you, so the sins we commit are the struggles within
Только ты, поэтому грехи, которые мы совершаем, это внутренняя борьба.
There is no judge to decide what is right, what is wrong
Нет судьи, чтобы решить, что правильно, а что нет.
Tell me, can you live in freedom
Скажи мне, можешь ли ты жить на свободе,
Knowing that your choice hurt someone
Зная, что твой выбор причинил кому-то боль?
(Father) Once we had a life and now we have you
(Отец) Когда-то у нас была жизнь, а теперь у нас есть ты.
The saviour of love is a catastrophe
Спаситель любви это катастрофа.
I'll leave you both if I must give up my dreams
Я оставлю вас обоих, если мне придется отказаться от своих мечтаний.
My chances aren't here with you
Мои шансы не здесь, с вами.
I won't be chained because of this
Я не буду скован(а) из-за этого.
The sins of all, the sinner in me
Грехи всех, грешник во мне.
I follow my dreams, you call it blasphemy
Я следую своим мечтам, ты называешь это богохульством.
If my ideals are sins
Если мои идеалы грехи,
To me they are the strength within
Для меня они сила внутри.
Then I shall stay a sinner
Тогда я останусь грешником.
(Child) I can be free
(Ребенок) Я могу быть свободной
And free to be
И свободно быть.
(Contemplative) Sinner or righteous,
(Размышление) Грешник или праведник,
The line is so thin
Грань так тонка.
Can you condemn it
Можешь ли ты осудить это?
Can you be the one to judge it all
Можешь ли ты быть тем, кто судит все это
Or accuse yourself if the sentence is your life?
Или обвиняешь себя, если приговор - твоя жизнь?





Writer(s): After Forever


Attention! Feel free to leave feedback.