Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Things - Dave Audé 114 Edit
Gute Dinge - Dave Audé 114 Edit
I
know
this
hotel
feels
familiar
Ich
weiß,
dieses
Hotel
kommt
dir
bekannt
vor
But
you
ain't
never
been
here
before
Aber
du
warst
noch
nie
zuvor
hier
Took
a
chance
to
those
beginners
Hast
diesen
Anfängern
eine
Chance
gegeben
Now
you're
ready
for
something
more
Jetzt
bist
du
bereit
für
etwas
mehr
Told
you
that
he
loved
you,
but
forgot
Er
hat
dir
gesagt,
dass
er
dich
liebt,
aber
es
vergessen
Even
said
he'd
be
here,
but
he's
not
Hat
sogar
gesagt,
er
wäre
hier,
aber
er
ist
es
nicht
Yeah,
you
better
strike
him
while
the
iron's
hot
Ja,
du
solltest
ihn
besser
abschreiben,
solange
die
Gelegenheit
günstig
ist
You
could
tell
by
the
way
that
I
walk,
Du
kannst
es
an
der
Art
erkennen,
wie
ich
gehe,
And
the
way
I
talk
Und
an
der
Art,
wie
ich
spreche
Oh,
I've
got
something
waiting
for
you
Oh,
ich
habe
etwas,
das
auf
dich
wartet
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
I've
got
something
right
here
for
you
Ich
habe
genau
hier
etwas
für
dich
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Who
give
you
the
mind
like
me?
Wer
bringt
dich
so
um
den
Verstand
wie
ich?
Who
take
you
the
time
like
me?
Wer
nimmt
sich
die
Zeit
für
dich
wie
ich?
Who
showed
you
the
good
things?
Wer
hat
dir
die
guten
Dinge
gezeigt?
Good
things,
baby?!
Gute
Dinge,
Baby?!
I've
got
something
waiting
for
you
Ich
habe
etwas,
das
auf
dich
wartet
I'll
show
you
all
the
good
things,
baby
Ich
zeig'
dir
all
die
guten
Dinge,
Baby
I
know
the
story
seems
peculiar
Ich
weiß,
die
Geschichte
klingt
seltsam
Like
it's
so
good
to
be
true
Als
ob
sie
zu
gut
ist,
um
wahr
zu
sein
(Too
good
to
be
true)
(Zu
gut,
um
wahr
zu
sein)
Well,
I
promise
I'll
deliver
yeah
Nun,
ich
verspreche,
ich
werde
liefern,
yeah
Let
me
change
your
point
of
view
Lass
mich
deine
Sichtweise
ändern
Told
you
that
he
loved
you,
but
forgot
Er
hat
dir
gesagt,
dass
er
dich
liebt,
aber
es
vergessen
Even
said
he'd
be
here,
but
he's
not
Hat
sogar
gesagt,
er
wäre
hier,
aber
er
ist
es
nicht
Yeah,
you
better
strike
him
while
the
iron's
hot
Ja,
du
solltest
ihn
besser
abschreiben,
solange
die
Gelegenheit
günstig
ist
You
could
tell
by
the
way
that
I
walk,
Du
kannst
es
an
der
Art
erkennen,
wie
ich
gehe,
And
the
way
I
talk
Und
an
der
Art,
wie
ich
spreche
Oh,
I've
got
something
waiting
for
you
Oh,
ich
habe
etwas,
das
auf
dich
wartet
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
I've
got
something
right
here
for
you
Ich
habe
genau
hier
etwas
für
dich
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Who
give
you
the
mind
like
me?
Wer
bringt
dich
so
um
den
Verstand
wie
ich?
Who
take
you
the
time
like
me?
Wer
nimmt
sich
die
Zeit
für
dich
wie
ich?
Who
showed
you
the
good
things?
Wer
hat
dir
die
guten
Dinge
gezeigt?
Good
things,
baby?!
Gute
Dinge,
Baby?!
I've
got
something
waiting
for
you
Ich
habe
etwas,
das
auf
dich
wartet
I'll
show
you
all
the
good
things,
baby
Ich
zeig'
dir
all
die
guten
Dinge,
Baby
You
lick
your
lips,
and
I'm
dying
Du
leckst
dir
die
Lippen,
und
ich
sterbe
You've
got
the
means
to
let
a
grown
man
crying
Du
hast
das
Zeug
dazu,
einen
erwachsenen
Mann
zum
Weinen
zu
bringen
So,
I
wanna
know
if
you're
ready
to
go?
Also,
ich
will
wissen,
ob
du
bereit
bist
loszulegen?
Let's
hit
the
road!
Lass
uns
losziehen!
Oh,
I've
got
something
waiting
for
you
Oh,
ich
habe
etwas,
das
auf
dich
wartet
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
I've
got
something
right
here
for
you
Ich
habe
genau
hier
etwas
für
dich
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Let
me
show
you
the
good
things
Lass
mich
dir
die
guten
Dinge
zeigen
Who
give
you
the
mind
like
me?
Wer
bringt
dich
so
um
den
Verstand
wie
ich?
Who
take
you
the
time
like
me?
Wer
nimmt
sich
die
Zeit
für
dich
wie
ich?
Who
showed
you
the
good
things?
Wer
hat
dir
die
guten
Dinge
gezeigt?
Good
things,
baby?!
Gute
Dinge,
Baby?!
I've
got
something
waiting
for
you
Ich
habe
etwas,
das
auf
dich
wartet
I'll
show
you
all
the
good
things,
baby
Ich
zeig'
dir
all
die
guten
Dinge,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Onufrak, Drew Scott, Phillip Fender
Attention! Feel free to leave feedback.