Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命も
時間も
限りがあるもの
Sowohl
das
Leben
als
auch
die
Zeit
sind
begrenzt
世界は永遠じゃない
Die
Welt
ist
nicht
ewig
現実がどんなにツラくたって
Egal
wie
hart
die
Realität
auch
sein
mag
今
この瞬間にある輝きは離すな
Lass
den
Glanz,
der
in
diesem
Moment
existiert,
nicht
los
(望むままに)
夢は見て終わりじゃなく
(Wie
ich
es
mir
wünsche)
Träume
sind
nicht
nur
zum
Träumen
da
(叶えてこそ)
夢は「夢」になるよ
(Nur
wenn
sie
sich
erfüllen)
Werden
Träume
zu
"Träumen"
越えられない壁なんて
Unüberwindbare
Mauern
初めからないんだよ
怖いのは
Gab
es
von
Anfang
an
nicht.
Was
beängstigend
ist
(自分を)
信じきれてないだけ
(Ist
nur)
Dass
man
nicht
ganz
an
sich
selbst
glaubt
必ず迎えにゆこう
Ich
werde
dich
auf
jeden
Fall
abholen
kommen
あたししかなれない
あたし自身を
Das
Ich,
das
nur
ich
sein
kann
(大丈夫さ
絶対に)
生まれた意味、叶えよう
(Es
ist
alles
in
Ordnung,
ganz
sicher)
Lass
uns
den
Sinn
unserer
Geburt
erfüllen
季節は移ろい
空は色を変え
Die
Jahreszeiten
wechseln,
der
Himmel
ändert
seine
Farbe
世界は動き続ける
Die
Welt
bewegt
sich
weiter
現実がどんなに苦しくても
Egal
wie
schmerzhaft
die
Realität
auch
sein
mag
今
この瞬間の景色を焼き付けよう
Lass
uns
die
Landschaft
dieses
Augenblicks
einprägen
(自分のこと)
幸せにできるのは
(Mich
selbst)
Glücklich
machen
(誰でもない)
自分だけだからさ
(Kann
niemand)
Außer
ich
selbst,
mein
Lieber
先の見えない未来に
In
einer
ungewissen
Zukunft
不安を覚えることはあるけれど
Gibt
es
Momente,
in
denen
ich
Angst
verspüre,
aber
(きっと)
諦めはしないさ
(Sicher)
Ich
werde
nicht
aufgeben
燃やし続ける炎は
Die
Flamme,
die
weiterbrennt
雨の前では怖気づいたとしても
Auch
wenn
sie
vor
dem
Regen
zurückschreckt
(一度きりの人生)
後悔だけはしたくない
(Dieses
eine
Leben)
Ich
möchte
nichts
bereuen,
mein
Schatz.
誰かが歩いた後の道なんて
Ein
Weg,
den
jemand
anderes
gegangen
ist
歩きにくくてしょうがないからさ
Ist
schwer
zu
begehen
(Oh)
あたしだけの道を
(Oh)
Meinen
eigenen
Weg
(Oh)
あたしの両手足で
(Oh)
Mit
meinen
eigenen
Händen
und
Füßen
(Oh)
切り拓いてゆこう
(Oh)
Werde
ich
bahnen
生きてる限り
何度でも
Solange
ich
lebe,
immer
und
immer
wieder
越えられない壁なんて
Unüberwindbare
Mauern
初めからないんだよ
怖いのは
Gab
es
von
Anfang
an
nicht.
Was
beängstigend
ist
(自分を)
信じきれてないだけ
(Ist
nur)
Dass
man
nicht
ganz
an
sich
selbst
glaubt
必ず迎えにゆこう
Ich
werde
dich
auf
jeden
Fall
abholen
kommen
あたししかなれない
あたし自身を
Das
Ich,
das
nur
ich
sein
kann,
mein
Liebling
(此処でしか手に出来ない)
思いを抱きしめ
(Die
nur
hier
erlangt
werden
können)
Umarme
diese
Gefühle
(大丈夫さ
絶対に)
生まれた意味、叶えよう
(Es
ist
alles
in
Ordnung,
ganz
sicher)
Lass
uns
den
Sinn
unserer
Geburt
erfüllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elements Garden Fujinaga Ryuutarou
Album
カナユメ
date of release
24-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.