Afterglow - カナユメ - translation of the lyrics into German

カナユメ - Afterglowtranslation in German




カナユメ
Träume erfüllen
命も 時間も 限りがあるもの
Sowohl das Leben als auch die Zeit sind begrenzt
世界は永遠じゃない
Die Welt ist nicht ewig
現実がどんなにツラくたって
Egal wie hart die Realität auch sein mag
この瞬間にある輝きは離すな
Lass den Glanz, der in diesem Moment existiert, nicht los
(望むままに) 夢は見て終わりじゃなく
(Wie ich es mir wünsche) Träume sind nicht nur zum Träumen da
(叶えてこそ) 夢は「夢」になるよ
(Nur wenn sie sich erfüllen) Werden Träume zu "Träumen"
越えられない壁なんて
Unüberwindbare Mauern
初めからないんだよ 怖いのは
Gab es von Anfang an nicht. Was beängstigend ist
(自分を) 信じきれてないだけ
(Ist nur) Dass man nicht ganz an sich selbst glaubt
必ず迎えにゆこう
Ich werde dich auf jeden Fall abholen kommen
あたししかなれない あたし自身を
Das Ich, das nur ich sein kann
(大丈夫さ 絶対に) 生まれた意味、叶えよう
(Es ist alles in Ordnung, ganz sicher) Lass uns den Sinn unserer Geburt erfüllen
季節は移ろい 空は色を変え
Die Jahreszeiten wechseln, der Himmel ändert seine Farbe
世界は動き続ける
Die Welt bewegt sich weiter
現実がどんなに苦しくても
Egal wie schmerzhaft die Realität auch sein mag
この瞬間の景色を焼き付けよう
Lass uns die Landschaft dieses Augenblicks einprägen
(自分のこと) 幸せにできるのは
(Mich selbst) Glücklich machen
(誰でもない) 自分だけだからさ
(Kann niemand) Außer ich selbst, mein Lieber
先の見えない未来に
In einer ungewissen Zukunft
不安を覚えることはあるけれど
Gibt es Momente, in denen ich Angst verspüre, aber
(きっと) 諦めはしないさ
(Sicher) Ich werde nicht aufgeben
燃やし続ける炎は
Die Flamme, die weiterbrennt
雨の前では怖気づいたとしても
Auch wenn sie vor dem Regen zurückschreckt
(一度きりの人生) 後悔だけはしたくない
(Dieses eine Leben) Ich möchte nichts bereuen, mein Schatz.
誰かが歩いた後の道なんて
Ein Weg, den jemand anderes gegangen ist
歩きにくくてしょうがないからさ
Ist schwer zu begehen
(Oh) あたしだけの道を
(Oh) Meinen eigenen Weg
(Oh) あたしの両手足で
(Oh) Mit meinen eigenen Händen und Füßen
(Oh) 切り拓いてゆこう
(Oh) Werde ich bahnen
生きてる限り 何度でも
Solange ich lebe, immer und immer wieder
越えられない壁なんて
Unüberwindbare Mauern
初めからないんだよ 怖いのは
Gab es von Anfang an nicht. Was beängstigend ist
(自分を) 信じきれてないだけ
(Ist nur) Dass man nicht ganz an sich selbst glaubt
必ず迎えにゆこう
Ich werde dich auf jeden Fall abholen kommen
あたししかなれない あたし自身を
Das Ich, das nur ich sein kann, mein Liebling
(此処でしか手に出来ない) 思いを抱きしめ
(Die nur hier erlangt werden können) Umarme diese Gefühle
(大丈夫さ 絶対に) 生まれた意味、叶えよう
(Es ist alles in Ordnung, ganz sicher) Lass uns den Sinn unserer Geburt erfüllen





Writer(s): Elements Garden Fujinaga Ryuutarou


Attention! Feel free to leave feedback.