Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ON YOUR MARK
AUF DIE PLÄTZE
振り返るな、
二度と
前だけを見て走るんだ
Schau
nicht
zurück,
nie
wieder,
blick
nur
nach
vorn
und
lauf
信じた分の夢が
Die
Träume,
an
die
du
geglaubt
hast,
Never
(Yes!)
mind
(Yes!)
チカラとなる
Never
(Ja!)
mind
(Ja!)
werden
zu
Kraft
背中は優しさと強さが
頼もしく支えるよ
Dein
Rücken
wird
von
Güte
und
Stärke
zuverlässig
gestützt
それは絶対的な仲間のキズナ
Das
ist
das
absolute
Band
unserer
Kameradschaft
ささくれてゆく
Durch
verletzende
自分を傷つけてしまう日もある
gibt
es
auch
Tage,
an
denen
ich
mich
selbst
verletze
そんなときこそ
(そうさ)
Gerade
dann
(genau
so)
弱さをこじ開けて
(本音を引きずり出して)
brich
deine
Schwäche
auf
(zieh
deine
wahren
Gefühle
hervor)
挑む
(変わらない明日の為に)
Stell
dich
der
Herausforderung
(für
ein
unverändertes
Morgen)
あたしが守る!
あたしたちを!
(君と)
Ich
werde
beschützen!
Uns!
(Mit
dir)
On
your
mark!
Get
set!
Go!!!
Auf
die
Plätze!
Fertig!
Los!!!
歌声高く沸騰させて
Strike
up
the
Band!
Lass
die
Singstimme
hochkochen,
Strike
up
the
Band!
決意込めた瞳で
(We
go!)
Mit
entschlossenem
Blick
(Wir
gehen!)
運命を掴んで
Ergreife
das
Schicksal
あの日
(Hi!)
知った
(Hi!)
An
jenem
Tag
(Hi!)
erfuhr
ich
(Hi!)
空の
(Hi!)
意味は
(Hi!)
切ないくらい
Die
Bedeutung
des
Himmels
(Hi!)
ist
(Hi!)
schmerzlich
schön
大切なんだ
ずっと
(I
know!)
So
wertvoll,
immer
(Ich
weiß!)
世界でひとつだけ
Einzigartig
auf
der
Welt
目を伏せるな、二度と
上を見るように叫べば
Senk
nicht
den
Blick,
nie
wieder,
wenn
du
rufst,
als
ob
du
nach
oben
schaust
ココロは奮い立ち
Wird
das
Herz
erweckt
Never
(Yes!)
end
(Yes!)
希望となる
Never
(Ja!)
end
(Ja!)
wird
zu
Hoffnung
心拍数を上げて
喜び合う瞬間を刻む
Erhöhe
deinen
Herzschlag,
präge
die
Momente
geteilter
Freude
ein
それは絶対的な仲間のキズナ
Das
ist
das
absolute
Band
unserer
Kameradschaft
油断した先
Wo
du
unachtsam
bist,
落とし穴
lauert
eine
Fallgrube
甘いものには毒があるように
So
wie
Süßes
Gift
enthalten
kann
そんなときこそ
(そうさ)
Gerade
dann
(genau
so)
涙は蹴飛ばして
(笑い声で埋めてゆけ)
tritt
die
Tränen
weg
(fülle
es
mit
Lachen)
進め
(変わらない明日の為に)
Geh
voran
(für
ein
unverändertes
Morgen)
あたしが守る!
あたしたちを!
(君と)
Ich
werde
beschützen!
Uns!
(Mit
dir)
On
your
mark!
Get
set!
Go!!!
Auf
die
Plätze!
Fertig!
Los!!!
何万回でも挑戦さ
Strike
up
the
Band!
Zehntausend
Mal
die
Herausforderung,
Strike
up
the
Band!
ポテンシャル全力で
(We
go!)
Mit
vollem
Potenzial
(Wir
gehen!)
真摯に立ち向かえ
Stell
dich
aufrichtig
entgegen
あの日
(Hi!)
見てた
(Hi!)
An
jenem
Tag
(Hi!)
sah
ich
(Hi!)
空の
(Hi!)
色は
(Hi!)
眩しいくらい
Die
Farbe
des
Himmels
(Hi!)
war
(Hi!)
blendend
schön
大切なんだ
ずっと
(You
know!)
So
wertvoll,
immer
(Du
weißt!)
世界でひとつだけ
Einzigartig
auf
der
Welt
時代を巻き起こせ熱く
Strike
up
the
Band!
Entfache
die
Ära
leidenschaftlich,
Strike
up
the
Band!
あたしたちの一番を
(We
go!)
Unser
Bestes
(Wir
gehen!)
世界へ届けるさ
Werden
wir
der
Welt
überbringen
歌声高く沸騰させて
Strike
up
the
Band!
Lass
die
Singstimme
hochkochen,
Strike
up
the
Band!
決意込めた瞳で
(We
go!)
Mit
entschlossenem
Blick
(Wir
gehen!)
運命を掴んで
Ergreife
das
Schicksal
あの日
(Hi!)
知った
(Hi!)
An
jenem
Tag
(Hi!)
erfuhr
ich
(Hi!)
空の
(Hi!)
意味は
(Hi!)
切ないくらい
Die
Bedeutung
des
Himmels
(Hi!)
ist
(Hi!)
schmerzlich
schön
大切なんだ
ずっと
(We
know!)
So
wertvoll,
immer
(Wir
wissen!)
世界でひとつだけ
Einzigartig
auf
der
Welt
いつまでも
守るよ
Ich
werde
es
für
immer
beschützen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryou Asuka
Attention! Feel free to leave feedback.