Afterglow - ON YOUR MARK - translation of the lyrics into German

ON YOUR MARK - Afterglowtranslation in German




ON YOUR MARK
AUF DIE PLÄTZE
振り返るな、 二度と 前だけを見て走るんだ
Schau nicht zurück, nie wieder, blick nur nach vorn und lauf
信じた分の夢が
Die Träume, an die du geglaubt hast,
Never (Yes!) mind (Yes!) チカラとなる
Never (Ja!) mind (Ja!) werden zu Kraft
背中は優しさと強さが 頼もしく支えるよ
Dein Rücken wird von Güte und Stärke zuverlässig gestützt
それは絶対的な仲間のキズナ
Das ist das absolute Band unserer Kameradschaft
ささくれてゆく
Durch verletzende
言葉から
Worte
自分を傷つけてしまう日もある
gibt es auch Tage, an denen ich mich selbst verletze
そんなときこそ (そうさ)
Gerade dann (genau so)
弱さをこじ開けて (本音を引きずり出して)
brich deine Schwäche auf (zieh deine wahren Gefühle hervor)
挑む (変わらない明日の為に)
Stell dich der Herausforderung (für ein unverändertes Morgen)
あたしが守る! あたしたちを! (君と)
Ich werde beschützen! Uns! (Mit dir)
On your mark! Get set! Go!!!
Auf die Plätze! Fertig! Los!!!
"Get ready?"
"Bereit?"
歌声高く沸騰させて Strike up the Band!
Lass die Singstimme hochkochen, Strike up the Band!
決意込めた瞳で (We go!)
Mit entschlossenem Blick (Wir gehen!)
運命を掴んで
Ergreife das Schicksal
あの日 (Hi!) 知った (Hi!)
An jenem Tag (Hi!) erfuhr ich (Hi!)
空の (Hi!) 意味は (Hi!) 切ないくらい
Die Bedeutung des Himmels (Hi!) ist (Hi!) schmerzlich schön
大切なんだ ずっと (I know!)
So wertvoll, immer (Ich weiß!)
世界でひとつだけ
Einzigartig auf der Welt
目を伏せるな、二度と 上を見るように叫べば
Senk nicht den Blick, nie wieder, wenn du rufst, als ob du nach oben schaust
ココロは奮い立ち
Wird das Herz erweckt
Never (Yes!) end (Yes!) 希望となる
Never (Ja!) end (Ja!) wird zu Hoffnung
心拍数を上げて 喜び合う瞬間を刻む
Erhöhe deinen Herzschlag, präge die Momente geteilter Freude ein
それは絶対的な仲間のキズナ
Das ist das absolute Band unserer Kameradschaft
油断した先
Wo du unachtsam bist,
落とし穴
lauert eine Fallgrube
甘いものには毒があるように
So wie Süßes Gift enthalten kann
そんなときこそ (そうさ)
Gerade dann (genau so)
涙は蹴飛ばして (笑い声で埋めてゆけ)
tritt die Tränen weg (fülle es mit Lachen)
進め (変わらない明日の為に)
Geh voran (für ein unverändertes Morgen)
あたしが守る! あたしたちを! (君と)
Ich werde beschützen! Uns! (Mit dir)
On your mark! Get set! Go!!!
Auf die Plätze! Fertig! Los!!!
"Get ready?"
"Bereit?"
何万回でも挑戦さ Strike up the Band!
Zehntausend Mal die Herausforderung, Strike up the Band!
ポテンシャル全力で (We go!)
Mit vollem Potenzial (Wir gehen!)
真摯に立ち向かえ
Stell dich aufrichtig entgegen
あの日 (Hi!) 見てた (Hi!)
An jenem Tag (Hi!) sah ich (Hi!)
空の (Hi!) 色は (Hi!) 眩しいくらい
Die Farbe des Himmels (Hi!) war (Hi!) blendend schön
大切なんだ ずっと (You know!)
So wertvoll, immer (Du weißt!)
世界でひとつだけ
Einzigartig auf der Welt
"Get ready?"
"Bereit?"
時代を巻き起こせ熱く Strike up the Band!
Entfache die Ära leidenschaftlich, Strike up the Band!
あたしたちの一番を (We go!)
Unser Bestes (Wir gehen!)
世界へ届けるさ
Werden wir der Welt überbringen
"Get ready?"
"Bereit?"
歌声高く沸騰させて Strike up the Band!
Lass die Singstimme hochkochen, Strike up the Band!
決意込めた瞳で (We go!)
Mit entschlossenem Blick (Wir gehen!)
運命を掴んで
Ergreife das Schicksal
あの日 (Hi!) 知った (Hi!)
An jenem Tag (Hi!) erfuhr ich (Hi!)
空の (Hi!) 意味は (Hi!) 切ないくらい
Die Bedeutung des Himmels (Hi!) ist (Hi!) schmerzlich schön
大切なんだ ずっと (We know!)
So wertvoll, immer (Wir wissen!)
世界でひとつだけ
Einzigartig auf der Welt
いつまでも 守るよ
Ich werde es für immer beschützen





Writer(s): Ryou Asuka


Attention! Feel free to leave feedback.