Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咲くはサザンカ
blüht
die
Sasanqua
(Oh,
ohいつもの場所で)
(Oh,
oh
am
gewohnten
Ort)
(Oh,
ohいつものメンバーで)
(Oh,
oh
mit
den
gewohnten
Mitgliedern)
見失うから変わらないでと
Weil
ich
dich
aus
den
Augen
verliere,
verändere
dich
nicht
自分勝手な気持ちが
Meine
egoistischen
Gefühle
(Oh,
oh,
oh)君の背中を
(Oh,
oh,
oh)
deinem
Rücken
(Oh,
oh,
oh)追いかけられない
(Oh,
oh,
oh)
kann
ich
nicht
folgen
嫌だこんなあたし
Ich
hasse
dieses
Ich
von
mir
本当の(声が)届いたとき
Als
meine
wahre
(Stimme)
dich
erreichte
心は(熱く)答えたんだ
Antwortete
mein
Herz
(warm)
不安も(焦りさえ)
Auch
Angst
(sogar
Ungeduld)
溶けては(なくなって)
Schmolzen
dahin
(und
verschwanden)
「いつも通り」はどこだ?
Wo
ist
„wie
immer“?
あの日
全てが始まってたんだね
An
jenem
Tag
hatte
alles
begonnen,
nicht
wahr?
(今の運命が)サザンカと共に
(Mein
jetziges
Schicksal)
zusammen
mit
der
Sasanqua
偽りのないあたしの「カッコイイ」
Meine
unverfälschte
„Coolness“
(姿、声で)いつも通りでいよう
(Mit
Aussehen,
Stimme)
lass
uns
wie
immer
sein
「これからもよろしく」
„Auf
weiterhin
gute
Zusammenarbeit“
(Oh,
oh
いつもの場所で)
(Oh,
oh
am
gewohnten
Ort)
(Oh,
oh
いつものメンバーで)
(Oh,
oh
mit
den
gewohnten
Mitgliedern)
ごまかせないなお見通しだね
Ich
kann
dich
nicht
täuschen,
du
durchschaust
mich,
nicht
wahr?
みんなの優しい瞳は
Eure
gütigen
Augen
(Oh,
oh,
oh)自分のことより
(Oh,
oh,
oh)
mehr
als
mich
selbst
(Oh,
oh,
oh)あたしの気持ち
(Oh,
oh,
oh)
meine
Gefühle
本気の(姿)目にしたとき
Als
ich
dein
ernstes
(Auftreten)
sah
心が(願った)変わりたいと
Wünschte
mein
Herz
(sich),
sich
zu
verändern
泣いたり
(笑ったり)
Weinen
(und
Lachen)
いつでも
(どこででも)
Jederzeit
(überall)
これからも隣で
Auch
weiterhin
an
deiner
Seite
一緒に変わらずいたいから
Weil
ich
unverändert
bei
dir
bleiben
will
あの時
君に出会えたことで
Dadurch,
dass
ich
dich
damals
traf
(今の運命に)あたし達がいる
(In
diesem
jetzigen
Schicksal)
gibt
es
uns
どれだけ日々を重ねていっても
Egal
wie
viele
Tage
auch
vergehen
mögen
(君は絶対に)枯らさないでいた
(Du
hast
sie
absolut)
nicht
welken
lassen
「こちらこそ、ありがとう」
„Ich
habe
zu
danken“
もう大丈夫だ
Jetzt
ist
alles
in
Ordnung
(Always
you)あたしがここにいて
(Always
you)
ich
bin
hier
(Always
me)君がここにいる
(Always
me)
du
bist
hier
もうこれだけで十分にあたしは幸せだから
Schon
das
allein
genügt,
um
mich
glücklich
zu
machen
(背中を)追いかけるのは
(Deinem
Rücken)
nachzujagen
(やめようと決めて)
(habe
ich
beschlossen
aufzuhören)
この居場所より大事なものは
(ないよ
だから)
Wichtigeres
als
diesen
Ort
gibt
es
nicht
(nein,
deshalb)
あたしの答えで(守っていきたい)
Mit
meiner
Antwort
(will
ich
ihn
beschützen)
偽りのない
あたしの「カッコイイ」
Meine
unverfälschte
„Coolness“
(姿、声で)いつも通りでいよう
(Mit
Aussehen,
Stimme)
lass
uns
wie
immer
sein
「これからもよろしく」
„Auf
weiterhin
gute
Zusammenarbeit“
(Oh,
oh
いつもの場所で)
(Oh,
oh
am
gewohnten
Ort)
歌い続けよう
Lass
uns
weiter
singen
(Oh,
oh
いつものメンバーで)
(Oh,
oh
mit
den
gewohnten
Mitgliedern)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤間 仁(elements garden), 織田 あすか(elements garden)
Attention! Feel free to leave feedback.